# Norwegian Bokmål translation of Gin Admin Theme (4.1.3)
# Copyright (c) 2026 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (4.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-16 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Layout"
msgstr "Utforming"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navigasjonssti"
msgid "Web Server"
msgstr "Webtjener"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Velg alle rader i denne tabellen"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Ikke velg noen rader i denne tabellen"
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
msgid "Extend"
msgstr "Utvid"
msgid "Red"
msgstr "Rød"
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hopp til hovedinnhold"
msgid "Memory limit"
msgstr "Minnegrense"
msgid "Edit %title"
msgstr "Rediger %title"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primærfaner"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundærfaner"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
msgid "First sidebar"
msgstr "Første sidestolpe"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Inneholder: %includes"
msgid "Neutral"
msgstr "Nøytral"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navigasjonssti"
msgid "Page top"
msgstr "Sidetopp"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidebunn"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeldinger"
msgid "Main page content"
msgstr "Hovedsideinnhold"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Du har ikke opprettet noen innholdstyper enda. Gå til <a "
"href=\"@create_content\">siden for opprettelse av innholdstyper</a> "
"for å legge til en ny innholdstype."
msgid "Includes:"
msgstr "Inkluderer:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Aktivert: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Deaktivert: %disabled"
msgid "Collapse"
msgstr "Folde sammen"
msgid "Highlighted"
msgstr "Uthevet"
msgid "Show row weights"
msgstr "Vis radvekter"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Skjul rekkevekter"
msgid "Back to site"
msgstr "Tilbake til nettstedet"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Siste gjennomkjøring av vedlikeholdsoppgaver"
msgid "Third party settings"
msgstr "Tredjepartsinnstillinger"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal-version"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Legg til @bundle"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har ulagrede endringer."
msgid "Return to site content"
msgstr "Gå tilbake til innhold"
msgid "Pre-content"
msgstr "Før innholdet"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primære administratorhandlinger"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "General System Information"
msgstr "Generell systeminformasjon"
msgid "Create new media"
msgstr "Opprett nytt media"
msgid "Zero items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
msgid "All @count items selected"
msgstr "Alle @count elementer er valgt"
msgid "Select all media"
msgstr "Velg alle media"
msgid "Status Details"
msgstr "Statusdetaljer"
msgid ""
"An error occurred while trying to preview the media. Please save your "
"work and reload this page."
msgstr ""
"Det oppstod en feil ved forsøk på å forhåndsvise media. Vennligst "
"lagre arbeidet ditt og last inn denne siden på nytt."
msgid "Module Link"
msgstr "Modullenke"
