# Chinese, Simplified translation of Gin Admin Theme (4.1.3)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (4.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-16 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Taxonomy"
msgstr "分类"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "Overview"
msgstr "概述"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Files"
msgstr "文件"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "面包屑"
msgid "Web Server"
msgstr "Web服务器"
msgid "Database"
msgstr "数据库"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "页眉"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
msgid "Media"
msgstr "媒体"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
msgid "Profile"
msgstr "配置档案"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "选择此表中的所有行"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "取消全选此表中的所有行"
msgid "Log out"
msgstr "退出"
msgid "Extend"
msgstr "扩展"
msgid "Red"
msgstr "红色"
msgid "Purple"
msgstr "紫色"
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷方式"
msgid "Blocks"
msgstr "区块"
msgid "Pink"
msgstr "粉红色的"
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
msgid "Green"
msgstr "绿色"
msgid "Orange"
msgstr "橘黄"
msgid "Auto"
msgstr "自动"
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳转到主要内容"
msgid "Memory limit"
msgstr "内存限制"
msgid "Edit %title"
msgstr "编辑 %title"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
msgid "Light"
msgstr "浅色的"
msgid "First sidebar"
msgstr "第一边栏"
msgid "Compact"
msgstr "压缩紧凑型"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "包括：%includes"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "导航路径"
msgid "Page top"
msgstr "页面顶部"
msgid "Page bottom"
msgstr "页面底部"
msgid "Status messages"
msgstr "状态消息"
msgid "Main page content"
msgstr "主页内容"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"你尚未创建过内容类型。转到<a "
"href=\"@create-content\">创建内容类型</a>页面添加一个新的内容类型。"
msgid "Includes:"
msgstr "包括:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "启用: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "禁用: %disabled"
msgid "Collapse"
msgstr "折叠"
msgid "Highlighted"
msgstr "已高亮"
msgid "Light Blue"
msgstr "淡蓝色"
msgid "Show row weights"
msgstr "显示行的权重"
msgid "Hide row weights"
msgstr "隐藏行的权重"
msgid "Back to site"
msgstr "返回网站"
msgid "Dark"
msgstr "深色的"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Cron 上次运行"
msgid "Third party settings"
msgstr "第三方设置"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal 版本"
msgid "Add @bundle"
msgstr "添加 @bundle"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "你有未保存的更改。"
msgid "Return to site content"
msgstr "回到网站内容"
msgid "Pre-content"
msgstr "内容前缀"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "主要管理动作"
msgid "Narrow"
msgstr "窄"
msgid "General System Information"
msgstr "常规系统信息"
msgid "Create new media"
msgstr "创建新媒体"
msgid "Zero items selected"
msgstr "选中了0项"
msgid "All @count items selected"
msgstr "选中了全部@count项"
msgid "Select all media"
msgstr "选择所有媒体"
msgid "Status Details"
msgstr "状态详情"
msgid ""
"An error occurred while trying to preview the media. Please save your "
"work and reload this page."
msgstr "尝试预览媒体时出错。请保存您的工作并重新加载此页面。"
msgid "Module Link"
msgstr "模块链接"
