# Turkish translation of Gin Admin Theme (5.0.11)
# Copyright (c) 2026 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (5.0.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Administration"
msgstr "Yönetim"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sınıflandırma"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Web Server"
msgstr "Web Sunucusu"
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
msgid "Media"
msgstr "Medya"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Bu tablodaki tüm satırları seç"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Tablodaki satır seçimini iptal et"
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
msgid "Extend"
msgstr "Modüller"
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Memory limit"
msgstr "Bellek sınırı"
msgid "Edit %title"
msgstr "Düzenle %title"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
msgid "First sidebar"
msgstr "İlk kenar çubuğu"
msgid "Compact"
msgstr "Sade"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Kapsamı: %includes"
msgid "Page top"
msgstr "Sayfa başı"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sayfanın altı"
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Henüz hiç içerik türü oluşturmadınız. Yeni içerik türü "
"eklemek için <a href=\"@create-content\">içerik türü oluşturma "
"sayfasına</a> gidiniz."
msgid "Includes:"
msgstr "Kapsamı:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Etkin: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Devre dışı: %disabled"
msgid "Collapse"
msgstr "Daralt"
msgid "Highlighted"
msgstr "Vurgulanmış"
msgid "Show row weights"
msgstr "Satır ağırlıklarını göster"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Satır ağırlıklarını gizle"
msgid "Back to site"
msgstr "Siteye dön"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Son Dönemsel Görev Çalıştırması"
msgid "Third party settings"
msgstr "Üçüncü parti ayarları"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Drupal Sürümü"
msgid "Add @bundle"
msgstr "@bundle ekle"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var."
msgid "Return to site content"
msgstr "Site içeriğine geri dön"
msgid "Pre-content"
msgstr "İçerik önü"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "Narrow"
msgstr "Dar"
msgid "General System Information"
msgstr "Genel Sistem Bilgileri"
msgid "Create new media"
msgstr "Yeni medya oluştur"
msgid "Status Details"
msgstr "Durum Detayı"
