# Persian, Farsi translation of Gin Admin Theme (5.0.13)
# Copyright (c) 2026 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (5.0.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-23 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه‌بندی"
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
msgid "Overview"
msgstr "مرورکلی"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Layout"
msgstr "آرایش"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها‌"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسیر راهنما"
msgid "Web Server"
msgstr "وب سرور"
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانه‌ها"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
msgid "Profile"
msgstr "نمایه"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "انتخاب همه سطرها در این جدول"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "عدم انتخاب همه سطرها در این جدول"
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
msgid "Extend"
msgstr "توسعه"
msgid "Red"
msgstr "قرمز"
msgid "Shortcut"
msgstr "میان‌بر"
msgid "Blocks"
msgstr "بلوک‌ها"
msgid "Hide"
msgstr "پنهان کن"
msgid "Green"
msgstr "سبز"
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"
msgid "Skip to main content"
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
msgid "Memory limit"
msgstr "محدودیت حافظه"
msgid "Edit %title"
msgstr "ویرایش %title"
msgid "Primary tabs"
msgstr "تب‌های اولیه"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "تب‌های ثانویه"
msgid "Light"
msgstr "روشن"
msgid "First sidebar"
msgstr "اولین نوار کناری"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "عبارتند از: %includes"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسیر‌های راهنما"
msgid "Page top"
msgstr "بالای صفحه"
msgid "Page bottom"
msgstr "پایین صفحه"
msgid "Status messages"
msgstr "پیام‌های وضعیت"
msgid "Main page content"
msgstr "محتوای صفحه اصلی"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"شما هنوز هیچ نوع محتوایی تعریف "
"نکرده‌اید. برای افزودن یک نوع محتوای "
"جدید به <a href=\"@create-content\">صفحه ایجاد نوع "
"محتوا</a> بروید."
msgid "Includes:"
msgstr "شامل:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "فعال‌شده: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "غیرفعال: %disabled"
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Show row weights"
msgstr "نمایش وزن سطرها"
msgid "Hide row weights"
msgstr "مخفی نمودن وزن سطرها"
msgid "Back to site"
msgstr "بازگشت به سایت"
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "آخرین اجرای کرون"
msgid "Third party settings"
msgstr "تنظیمات ثانویه"
msgid "Add @bundle"
msgstr "افزودن @bundle"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "اقدامات مدیریتی پایه"
msgid "Narrow"
msgstr "باریک"
msgid "General System Information"
msgstr "اطلاعات عمومی سیستم"
msgid "Status Details"
msgstr "جزئیات وضعیت"
msgid "Back to Administration"
msgstr "بازگشت به مدیریت"
