# Galician translation of Gin Admin Theme (5.0.13)
# Copyright (c) 2026 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (5.0.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-23 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Overview"
msgstr "Vista xeral"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Miga de pan"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Seleccionar todas as filas desta táboa"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Elminar a selección de todas as filas desta táboa"
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
msgid "Extend"
msgstr "Estender"
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
msgid "Shortcut"
msgstr "Atallo"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Hide"
msgstr "Agochar"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir o contido principal"
msgid "Edit %title"
msgstr "Editar %title"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Inclúe: %includes"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior da páxina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior da páxina"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensaxes de estado"
msgid "Main page content"
msgstr "Contido da páxina principal"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Aínda non foi creado ningún tipo de contido. Acceda a <a "
"href=\"@create-content\">páxina de creación de tipos de contido</a> "
"para engadir novos tipos de contido."
msgid "Includes:"
msgstr "Inclúe:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Activado: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Desactivado: %disabled"
msgid "Collapse"
msgstr "Pregar"
msgid "Highlighted"
msgstr "Resaltado"
msgid "Show row weights"
msgstr "Mostrar pesos da fila"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Ocultar pesos da fila"
msgid "Back to site"
msgstr "Voltar ao sitio"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Última Execución de Cron"
msgid "Third party settings"
msgstr "Configuración de terceiros"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Versión de Drupal"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Engadir @bundle"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accións primarias de administración"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreito"
msgid "General System Information"
msgstr "Información Xeral do Sistema"
msgid "Back to Administration"
msgstr "Volver a Administración"
