# Occitan translation of Gin Admin Theme (5.0.13)
# Copyright (c) 2026 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (5.0.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-23 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxinomia"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Overview"
msgstr "Vista d'ensemble"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Layout"
msgstr "Afichatge"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fial d'Ariana"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
msgid "Database"
msgstr "Basa de donadas"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Media"
msgstr "Mèdia"
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Seleccionar totas las linhas del tablèu"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Deseleccionar totas las linhas del tablèu"
msgid "Log out"
msgstr "Se desconnectar"
msgid "Red"
msgstr "Roge"
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
msgid "Shortcut"
msgstr "Ligam directe"
msgid "Blocks"
msgstr "Blòts"
msgid "Pink"
msgstr "Ròse"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
msgid "Green"
msgstr "Verd"
msgid "Orange"
msgstr "Irange"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Anar al contengut principal"
msgid "Edit %title"
msgstr "Editar %title"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets primaris"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets segondaris"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Inclutz : %includes"
msgid "Page top"
msgstr "Naut de la pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de la pagina"
msgid "Status messages"
msgstr "Messatges de statut"
msgid "Main page content"
msgstr "Contengut de la pagina principala"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"No heu creat encara cap tipe de contengut. Anatz a la <a "
"href=\"@create-content\">pagina de creacion de tipe de contengut</a> "
"per apondre-ne un novèl."
msgid "Includes:"
msgstr "Inclutz :"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Activat : %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Desactivat : %disabled"
msgid "Collapse"
msgstr "Collapsa"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
msgid "Show row weights"
msgstr "Afichar los peses de las linhas"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Amagar los peses de las linhas"
