# Russian translation of Gin Admin Theme (5.0.13)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (5.0.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-23 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
msgid "Database"
msgstr "База данных"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "Appearance"
msgstr "Оформление"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Отметить все строки таблицы"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Снять отметку со всех колонок таблицы"
msgid "Log out"
msgstr "Выход"
msgid "Extend"
msgstr "Расширения"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
msgid "Shortcut"
msgstr "Ярлык"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Teal"
msgstr "Зеленовато-голубой"
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Memory limit"
msgstr "Ограничение памяти"
msgid "Edit %title"
msgstr "Редактировать %title"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
msgid "First sidebar"
msgstr "Первая боковая панель"
msgid "Compact"
msgstr "Компактный"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Включает %includes"
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральный"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Page top"
msgstr "Верх страницы"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ страницы"
msgid "Status messages"
msgstr "Системные сообщения"
msgid "Main page content"
msgstr "Содержимое страницы"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create-content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Вы не создали ни одного материала. Для "
"создания нового типа материалов, "
"посетите <a href=\"@create-content\">страницу "
"создания типа материалов</a>."
msgid "Includes:"
msgstr "Включая:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Включены: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Отключены: %disabled"
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
msgid "Highlighted"
msgstr "Подсвеченные"
msgid "Show row weights"
msgstr "Показать вес строк"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Скрыть вес строк"
msgid "Back to site"
msgstr "Вернуться на сайт"
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Последний запуск Cron"
msgid "Change order"
msgstr "Изменить порядок"
msgid "Third party settings"
msgstr "Сторонние настройки"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Версия Drupal"
msgid "Add @bundle"
msgstr "Добавить @bundle"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Есть несохранённые изменения."
msgid "Return to site content"
msgstr "Вернуться к содержимому сайта"
msgid "Pre-content"
msgstr "Перед содержимым"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основные действия администратора"
msgid "Narrow"
msgstr "Узкий"
msgid "General System Information"
msgstr "Общая информация о системе"
msgid "Create new media"
msgstr "Создать новую медиа"
msgid "Zero items selected"
msgstr "Ноль элементов выбрано"
msgid "All @count items selected"
msgstr "Все @count элементы выбраны"
msgid "Select all media"
msgstr "Выбрать все медиа"
msgid "Status Details"
msgstr "Детали статуса"
msgid ""
"An error occurred while trying to preview the media. Please save your "
"work and reload this page."
msgstr ""
"Произошла ошибка при попытке "
"предварительного просмотра "
"мультимедиа. Пожалуйста, сохраните "
"свою работу и перезагрузите эту "
"страницу."
msgid "Module Link"
msgstr "Модуль Link"
msgid "Back to Administration"
msgstr "Вернуться к администрированию"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Свернуть боковую панель"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Раскрыть боковую панель"
msgid "Administrative toolbar content"
msgstr "Содержимое панели администрирования"
msgid "More actions"
msgstr "Больше действий"
msgid "Move in any direction"
msgstr "Двигать в любом направлении"
