# French translation of Gin Admin Theme (8.x-3.0-alpha17)
# Copyright (c) 2022 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gin Admin Theme (8.x-3.0-alpha17)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Page title"
msgstr "Titre de page"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "Sélectionner toutes les lignes du tableau"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "Désélectionner toutes les lignes du tableau"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
msgid "Teal"
msgstr "Vert canard"
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "Chemin vers le logo personnalisé"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas un accès direct aux fichiers sur le serveur, "
"utilisez ce champs pour transférer votre logo."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets principaux"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets secondaires"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
msgid "Upload logo image"
msgstr "Transférer le logo"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fils d'ariane"
msgid "Status messages"
msgstr "Messages de statut"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenu de la page principale"
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Le chemin du logo personnalisé n'est pas valide."
msgid "Classic"
msgstr "Classique"
msgid "Light Blue"
msgstr "Bleu lumineux"
msgid "Use the default logo supplied by the theme"
msgstr "Utiliser le logo par défaut fourni par le thème"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Violet sombre"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Actions d'administration principales"
msgid "Zero items selected"
msgstr "Zero élément sélectionné"
msgid "All @count items selected"
msgstr "Tous les @count éléments ont été sélectionnés"
msgid "Select all media"
msgstr "Sélectionner tous les médias"
msgid "Gin"
msgstr "Gin"
msgid "Use default logo"
msgstr "Utiliser le logo par défaut"
msgid "Claro Green"
msgstr "Vert Claro"
msgid "Same as Accent color"
msgstr "Identique à la couleur d'accentuation"
msgid "gin settings"
msgstr "paramètres de Gin"
msgid "The dark mode"
msgstr "Le mode sombre"
msgid "The classic toolbar"
msgstr "La barre d'outils classique"
msgid "Admin theme settings"
msgstr "Paramètre du thème d'administration"
msgid "Enable overrides"
msgstr "Activer les surcharges"
msgid "Enables default admin theme overrides."
msgstr "Active la surcharge du thème d'administration par défaut."
msgid "Enables Darkmode for the admin interface."
msgstr "Active le mode sombre pour l'interface d'administration."
msgid ""
"This setting is overridden by the current "
"user. Darkmode: @darkmode"
msgstr ""
"Cette configuration est surchargée par l'utilisateur courant. Mode sombre : "
"@darkmode"
msgid ""
"This setting is overridden by the current "
"user. Accent Color: @colorLabel"
msgstr ""
"Cette configuration est surchargée par l'utilisateur courant. Couleur d'accentuation : "
"@colorLabel"
msgid ""
"This setting is overridden by the current "
"user. Custom Accent Color: @accentColor"
msgstr ""
"Cette configuration est surchargée par l'utilisateur courant. Couleur d'accentuation "
"personnalisée : @accentColor"
msgid ""
"This setting is overridden by the current "
"user. Toolbar: @toolbar"
msgstr ""
"Cette configuration est surchargée par l'utilisateur courant. Barre d'outils : "
"@toolbar"