# Dutch translation of Google Analytics (4.0.2)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (4.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Message type"
msgstr "Berichttype"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Dimension"
msgstr "Afmeting"
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Debuggen inschakelen"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Not configured"
msgstr "Niet geconfigureerd"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Domains"
msgstr "Domeinen"
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (ingeschakeld)"
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Specifieke pagina's volgen"
msgid "Warning message"
msgstr "Waarschuwingsbericht"
msgid "Uses"
msgstr "Gebruikt"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Voeg tracking toe voor specifieke rollen"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Volg vertalingsets als een eenheid"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Indien een node deel uitmaakt van een vertaalset, hou dan enkel "
"statistieken bij voor de originele node. Hierdoor wordt een "
"vertalingset als een unieke eenheid getraceerd."
msgid "Track internal search"
msgstr "Interne zoekopdrachten bijhouden"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "AdSense advertenties volgen"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"Indien aangevinkt worden AdSense advertenties bijgehouden in Google "
"Analytics."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Aangepaste Javascriptcode"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Codefragment (voor)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Codefragment (na)"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"Voeg de trackingcode die Google aanlevert niet toe aan de javascript "
"codefragmenten! Deze module bouwt de trackingcode namelijk al op, op "
"basis van uw Google Analytics accountnummer en instellingen."
msgid ""
"Do not include the <script> tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "De <script>-tags niet toevoegen aan de JavaScript-code."
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"Gebruikers worden standaard gevolgd, maar u kunt zichzelf "
"uitschrijven."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Gebruikers volgen inschakelen"
msgid "Users are not tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr ""
"Standaard worden gebruikers niet gevolgd, maar u kunt "
"zichzelf inschrijven."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Google Analytics module"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Not restricted"
msgstr "Geen beperking"
msgid "Status message"
msgstr "Statusbericht"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificeer pagina's door hun paden te gebruiken. Gebruik één regel "
"per pad. Gebruik eventueel '*' als jokerteken. Voorbeeldpaden zijn "
"%blog voor de blog pagina en %blog-* voor iedere persoonlijke blog. "
"%front is de voorpagina."
msgid "Not customizable"
msgstr "Niet aanpasbaar"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Beperkt tot bepaalde pagina's"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid ""
"This field has been disabled because you do not have sufficient "
"permissions to edit it."
msgstr ""
"Dit veld is uitgeschakeld omdat u onvoldoende rechten heeft om het te "
"wijzigen."
msgid "Site search"
msgstr "Site-zoekfunctie"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Profiel-ID"
msgid "Anonymize visitors IP address"
msgstr "IP-adressen van bezoekers anonimiseren"
msgid "Locally cache tracking code file"
msgstr "Trackingcode lokaal bewaren"
msgid ""
"If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics "
"and cached locally. It is updated daily from Google's servers to "
"ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do "
"not activate this until after Google Analytics has confirmed that site "
"tracking is working!"
msgstr ""
"Indien aangevinkt wordt het bestand met volgcode gedownload van Google "
"Analytics en lokaal bewaard. Het wordt dagelijks bijgewerkt van "
"Google's servers zodat alle updates verwerkt worden. Activeer dit pas "
"als Google Analytics bevestigt dat het volgen werkt."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewicht voor @title"
msgid "Custom variables"
msgstr "Aangepaste variabelen"
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
msgstr ""
"Een door komma's gescheiden lijst met rol-ID's waarbij de gebruiker "
"hoort."
msgid "Locally cached tracking code file has been updated."
msgstr "Lokaal bewaarde trackingcode is bijgewerkt."
msgid "Locally cached tracking code file has been saved."
msgstr "Lokaal bewaarde trackingcode is opgeslagen."
msgid "Tracking scope"
msgstr "Tracking-bereik"
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
msgstr ""
"Geef gebruikers de mogelijkheid om het volgen aan te passen op hun "
"accountpagina"
msgid "No customization allowed"
msgstr "Geen aanpassing toegestaan"
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
msgstr ""
"Volgen standaard ingeschakeld, gebruikers met het toegangsrecht "
"%permission kunnen zich terugtrekken"
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
msgstr ""
"Volgen standaard uitgeschakeld, gebruikers met het toegangsrecht "
"%permission kunnen kiezen voor opt-in."
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Alle pagina's behalve de genoemde"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Alleen de genoemde pagina's"
msgid "Links and downloads"
msgstr "Links en downloads"
msgid "Track clicks on mailto links"
msgstr "Klikken op mailto links bijhouden"
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
msgstr "Downloads (klikken op bestandslinks) bijhouden voor volgende extensies"
msgid "List of download file extensions"
msgstr "Lijst van downloadbare bestandsextensies"
msgid "User role names"
msgstr "Naam van gebruikersrollen"
msgid "User role ids"
msgstr "Gebruikersrol-ID's"
msgid "Administer Google Analytics"
msgstr "Google Analytics beheren"
msgid "Perform maintenance tasks for Google Analytics."
msgstr "Onderhoudstaken voor Google Analytics uitvoeren."
msgid "Opt-in or out of tracking"
msgstr "In- of uit-schrijven voor tracking"
msgid "Allow users to decide if tracking code will be added to pages or not."
msgstr ""
"Gebruikers toestaan om te beslissen of de trackingcode toegevoegd zal "
"worden aan de pagina of niet."
msgid "Use PHP for tracking visibility"
msgstr "PHP gebruiken voor tracking-zichtbaarheid"
msgid ""
"Allows your site to be tracked by Google Analytics by adding a "
"Javascript tracking code to every page."
msgstr ""
"Hiermee kan uw site worden bijgehouden door Google Analytics middels "
"het toevoegen van een Javascript conversiecode aan elke pagina."
msgid "On by default with opt out"
msgstr "Standaard ingeschakeld met de mogelijkheid om uit te schrijven"
msgid "Off by default with opt in"
msgstr "Standaard uitgeschakeld met de mogelijkheid om in te schrijven"
msgid "Not tracked"
msgstr "Niet gevolgd"
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Wat wordt gevolgd?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "Een losstaand domein (standaard)"
msgid "Domain: @domain"
msgstr "Domein: @domain"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "Eén domein met meerdere subdomeinen"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "Voorbeelden: @domains"
msgid "Multiple top-level domains"
msgstr "Meerdere topniveau domeinnamen"
msgid "List of top-level domains"
msgstr "Lijst van topniveau domeinnamen"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Alleen aan genoemde rollen toevoegen"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Aan elke rol toevoegen behalve de geselecteerde"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Indien er geen rollen geselecteerd zijn, worden alle bezoeken "
"bijgehouden. Bezoeken van gebruikers met één van de geselecteerde "
"rollen, worden afhankelijk van de voorgaande instelling, al dan niet "
"bijgehouden."
msgid "Track clicks on outbound links"
msgstr "Klikken op uitgaande links bijhouden"
msgid ""
"A list of top-level domains is required if Multiple top-level "
"domains has been selected."
msgstr ""
"Een lijst van topniveau domeinnamen is verplicht indien Meerdere "
"topniveau domeinnamen geselecteerd is."
msgid "All pages with exceptions"
msgstr "Alle pagina's met uitzonderingen"
msgid "Excepted: @roles"
msgstr "Uitgezonderd: @roles"
msgid "A single domain"
msgstr "Een enkel domein"
msgid "No privacy"
msgstr "Geen privacy"
msgid "@items enabled"
msgstr "@items ingeschakeld"
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Debugging ingeschakeld"
msgid "Outbound links"
msgstr "Externe links"
msgid "Track downloads"
msgstr "Downloads volgen"
msgid "Google Analytics module form element."
msgstr "Google Analytics-module formulier-element."
msgid "Mailto links"
msgstr "Mailto-links"
msgid "AdSense ads"
msgstr "AdSense-advertenties"
msgid "Anonymize IP"
msgstr "IP-adres anonimiseren"
msgid "Track messages of type"
msgstr "Volg berichten van het type"
msgid "Search and Advertising"
msgstr "Zoeken en Adverteren"
msgid "URL fragments"
msgstr "URL-fragmenten"
msgid "Google Analytics settings"
msgstr "Google Analytics-instellingen"
msgid "Track User ID"
msgstr "Gebruikers-ID volgen"
msgid "Track display features"
msgstr "Weergavefuncties volgen"
msgid "Custom dimension index #@index"
msgstr "Aangepaste index #@index van dimensie"
msgid "List of download file extensions cannot empty."
msgstr "Lijst met bestandsextensies voor downloads mag niet leeg zijn."
msgid "Display features"
msgstr "Weergavefuncties"
msgid "Pages by their paths"
msgstr "Pagina's volgens hun paden"
msgid "Path \"@page\" not prefixed with slash."
msgstr "Pad '@page' begint niet met een schuine streep."
msgid "Requires: @module-list"
msgstr "Vereist: @module-list"
msgid "File extension list"
msgstr "Lijst met bestandsextensies"
msgid "Custom code snippets"
msgstr "Aangepaste codefragmenten"
msgid "@module (disabled)"
msgstr "@module (uitgeschakeld)"
msgid "Track content in colorbox modal dialogs"
msgstr "Inhoud in colorbox-modal volgen"
msgid "Load debugging code of Google Universal Analytics"
msgstr "Debugging-code van Google Universal Analytics laden."
msgid "Link attribution"
msgstr "Linknaam weergeven"
msgid "Add JavaScript snippets"
msgstr "JavaScript-fragmenten toevoegen"
msgid "Configuring Google Analytics"
msgstr "Google Analytics instellen"
msgid "Additional features"
msgstr "Extra functies"
msgid "Add another ID"
msgstr "Nog een ID toevoegen"
msgid "Add another Parameter"
msgstr "Nog een parameter toevoegen"