# Welsh translation of Intercept (2.0.23)
# Copyright (c) 2026 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Intercept (2.0.23)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-25 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Body"
msgstr "Corff"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "Subject"
msgstr "Testun"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Remove"
msgstr "Symud"
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
msgid "Disabled"
msgstr "Wedi ei analluogi"
msgid "Enabled"
msgstr "Wedi ei alluogi"
msgid "On"
msgstr "Ymlaen"
msgid "Tags"
msgstr "Tagiau"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "Overview"
msgstr "Arolwg"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Mae dewisadau ffurfweddu wedi ei gadw."
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Time"
msgstr "Amser"
msgid "View"
msgstr "Gweld"
msgid "Teaser"
msgstr "Rhagflas"
msgid "Updated"
msgstr "Newidwyd"
msgid "Keywords"
msgstr "Geiriau allweddol"
msgid "Total"
msgstr "Cyfanswm"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Defnyddiwr"
msgid "Created"
msgstr "Wedi ei greu"
msgid "Off"
msgstr "I ffwrdd"
msgid "From"
msgstr "Gan"
msgid "Published"
msgstr "Wedi ei gyhoeddi"
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Hyrwyddo i dudalen blaen"
msgid "Revisions"
msgstr "Diwygiadau"
msgid "Vote"
msgstr "Pleidleisio"
msgid "Authored by"
msgstr "Wedi ei awduro gan"
msgid "Start Date"
msgstr "Dyddiad cychwyn"
msgid "Events"
msgstr "Digwyddiadau"
msgid "Deny"
msgstr "Gwrthod"
msgid "Last name"
msgstr "Cyfenw"
msgid "Argument"
msgstr "Arg"
msgid "Profile"
msgstr "Proffil"
msgid "Votes"
msgstr "Pleidleisiau"
msgid "Sort by"
msgstr "Dosbarthu drwy"
msgid "Authored on"
msgstr "Wedi ei awduro ar"
msgid "Clear"
msgstr "Clir"
msgid "Create new revision"
msgstr "Creu adolygiad newydd"
msgid "Select list"
msgstr "Dewis rhestr"
msgid "Revert"
msgstr "Dychwelyd"
msgid "Results"
msgstr "Canlyniadau"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Diwygiadau i %title"
msgid "Revision"
msgstr "Diwygiad"
msgid "Permissions"
msgstr "Hawliau"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title wedi ei ddileu."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Diwygiad %title o %date."
msgid "Analysis"
msgstr "Dadansoddiad"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"A ydych yn sicr eich bod eisiau dychwelyd i'r diwygiad o "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "A ydych yn sicr eich bod eisiau dileu diwygiad o %revision-date?"
msgid "Selection type"
msgstr "Math o ddewis"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Hunan-gwblhau"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Rydych wedi ceisio defnyddio dolen mewngofnod un-waith sydd wedi dod i "
"ben. Gofynnwch am un newydd gan ddefnyddio'r ffurf isod."
msgid "And"
msgstr "Ac"
msgid "View name"
msgstr "Gweld enw"
msgid "No user"
msgstr "Dim defnyddiwr"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copi o'r diwygiad o %date."
