# Latvian translation of Intercept (2.0.23)
# Copyright (c) 2026 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Intercept (2.0.23)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-25 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Register"
msgstr "Reģistrēt"
msgid "Approve"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Subject"
msgstr "Temats"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Audience"
msgstr "Lasītāji"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas opcijas ir saglabātas."
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Teaser"
msgstr "Ievadteksts"
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināts"
msgid "User Name"
msgstr "Lietotāja vārds"
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"
msgid "Total"
msgstr "Kopā"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "days"
msgstr "dienas"
msgid "View arguments"
msgstr "Skata parametri"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "From"
msgstr "No"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Izvirzīts uz sākumlapu"
msgid "Revisions"
msgstr "Revīzijas"
msgid "User role"
msgstr "Lietotāja loma"
msgid "Vote"
msgstr "Balsot"
msgid "Authored by"
msgstr "Autors"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Atruna"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "Customer"
msgstr "Klients"
msgid "By"
msgstr "Autors"
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
msgid "Deny"
msgstr "Neatļaut"
msgid "First name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Argument"
msgstr "Arguments"
msgid "Profile"
msgstr "Profils"
msgid "Votes"
msgstr "Balsis"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Authored on"
msgstr "Sagatavots"
msgid "Approved"
msgstr "Apstiprināts"
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
msgid "Display name"
msgstr "Attēlojuma nosaukums"
msgid "Create new revision"
msgstr "Izveidot jaunu revīziju"
msgid "Select list"
msgstr "Izvēles saraksts"
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title revīzijas"
msgid "Revision"
msgstr "Revīzija"
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
msgid "Changed"
msgstr "Labots"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: dzēsts '%title'."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date datuma revīzija %title"
msgid "Analysis"
msgstr "Analīze"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
msgid "Canceled"
msgstr "Atteikts"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atgriezties pie revīzijas no %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst revīziju %revision-date?"
msgid "Loading"
msgstr "Notiek ielāde"
msgid "Feedback"
msgstr "Atsauksme"
msgid "Keyword"
msgstr "Atslēgvārds"
msgid "types"
msgstr "tipi"
msgid "Selection type"
msgstr "Izvēlēšanās veids"
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"
msgid "User Role"
msgstr "Lietotāju loma"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Emails"
msgstr "E-pasti"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Sort direction"
msgstr "Kārtošanas virziens"
msgid "Route"
msgstr "Maršruts"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"
msgid "Bundle"
msgstr "Komplekts"
msgid "Current user"
msgstr "Pašreizējais lietotājs"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Dzēst visas revīzijas"
msgid "Image Thumbnail"
msgstr "Attēla sīktēls"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Jūs mēģinājāt izmantot vienreizējo pieslēgšanās norādi, kas "
"ir novecojusi. Pieprasiet jaunu norādi, izmantojot zemāk pievienoto "
"formu."
msgid "- Any -"
msgstr "- Jebkurš -"
msgid "And"
msgstr "Un"
msgid "View name"
msgstr "Skata nosaukums"
msgid "No user"
msgstr "Nav lietotāja"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date datuma revīzijas kopija."
msgid "Current revision"
msgstr "Pašreizējā revīzija"
msgid "Full content"
msgstr "Pilns saturs"
msgid "Exposed"
msgstr "Eksponēts"
msgid "View mode"
msgstr "Skata režīms"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Norāda, vai tulkojuma pēdējais labojums pieder pašreizējai "
"revīzijai."
