# Arabic translation of Intercept (2.0.24)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Intercept (2.0.24)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-29 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Register"
msgstr "التسجيل"
msgid "Approve"
msgstr "الموافقة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Audience"
msgstr "جمهور"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "On"
msgstr "في"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
msgid "Tag"
msgstr "وسم"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تم حفظ خيارات الضبط."
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Schedule"
msgstr "الجدول الزمني"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Event"
msgstr "الحدث"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث"
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "days"
msgstr "أيام"
msgid "View arguments"
msgstr "معطيات العرض"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "From"
msgstr "من"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "مرقّى إلى الصفحة الرئيسية"
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
msgid "User role"
msgstr "دور المستخدم"
msgid "Vote"
msgstr "صوّت"
msgid "Authored by"
msgstr "بواسطة"
msgid "Disclaimer"
msgstr "اخلاء مسؤولية"
msgid "Maximum"
msgstr "أقصى قيمة"
msgid "By"
msgstr "بواسطة"
msgid "Events"
msgstr "الفعاليات"
msgid "Deny"
msgstr "امنع"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الشخصي"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم العائلي"
msgid "Argument"
msgstr "وسيط"
msgid "Profile"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid "Votes"
msgstr "الأصوات"
msgid "Duration"
msgstr "المدة الزمنية"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Authored on"
msgstr "أُنشِئ يوم"
msgid "Approved"
msgstr "معتمد"
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"
msgid "Create new revision"
msgstr "إنشاء نسخة جديدة"
msgid "Select list"
msgstr "لائحة الخيارات"
msgid "Revert"
msgstr "استرجع"
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "مراجعات %title"
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
msgid "No results found"
msgstr "لا يوجد نتائج"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حُذف."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "نسخة %date من %title"
msgid "Analysis"
msgstr "التحليل"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
msgid "Canceled"
msgstr "تم الإلغاء"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"تأكيد متأكد أنك راغب في حذف مراجعة "
"%revision-date؟"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"تأكيد متأكد أنك راغب في حذف مراجعة "
"%revision-date؟"
msgid "Loading"
msgstr "جاري التحميل"
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحيّة"
msgid "types"
msgstr "أنواع"
msgid "Selection type"
msgstr "نوع الاختيار"
msgid "Any"
msgstr "أي من"
msgid "User Role"
msgstr "دور المستخدم"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Emails"
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Sort direction"
msgstr "اتجاه الترتيب"
msgid "Route"
msgstr "الطريق"
msgid "Rule"
msgstr "قاعدة"
msgid "Autocomplete"
msgstr "الإكمال التلقائي"
msgid "Bundle"
msgstr "الحزمة"
msgid "Current user"
msgstr "المستخدم الحالي"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "حذف كافة المراجعات"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"لقد حاولت استخدام رابط ولوج انتهت "
"صلاحيته. من فضلك اطلب رابطا جديدا "
"مستخدما الاستمارة بالأدنى."
msgid "- Any -"
msgstr "- اختر -"
msgid "And"
msgstr "و"
msgid "View name"
msgstr "اسم الرؤية"
msgid "No user"
msgstr "لا يوجد مستخدم"
msgid "Placeholder"
msgstr "الرمز البديل"
msgid "Publishing status"
msgstr "حالة النشر"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "نسخة من مراجعة %date."
msgid "Current revision"
msgstr "المراجعة الحالية"
msgid "Full content"
msgstr "المحتوى الكامل"
msgid "Exposed"
msgstr "ظاهر"
msgid "UUID"
msgstr "المعرف UUID"
msgid "View mode"
msgstr "نمط المشاهدة"
msgid "Change handler"
msgstr "تغيير المعالج"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "العرض المستخدم لاختيار الكيانات"
msgid "Reference type"
msgstr "نوع المرجع"
msgid "Time type"
msgstr "نوع الوقت"
msgid "24 hour time"
msgstr "وقت 24 ساعة"
msgid "12 hour time"
msgstr "وقت 12 ساعة"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr ""
"إنشاء الكيانات المشار إليها إذا لم تكن "
"موجودة"
msgid "Sort settings"
msgstr "إعدادات الترتيب"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "ترجمة المراجعة المتأثرة"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"يشير إلى أن التحرير الأخير للترجمة من "
"مراجعة جديدة."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date بواسطة @username"
msgid "Bundle assigned to the auto-created entities."
msgstr ""
"الحزمة المختارة للكيانات المنشأة "
"آلياً."
