# Javanese translation of Intercept (2.0.24)
# Copyright (c) 2026 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Intercept (2.0.24)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-29 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Ndaftar"
msgid "Approve"
msgstr "Sarujuk"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buwang"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Tags"
msgstr "Tautan"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ora"
msgid "Overview"
msgstr "Sekilas"
msgid "Tag"
msgstr "Tautan"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsi konfigurasi uwis disimpen."
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Time"
msgstr "Wektu"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkesan"
msgid "Updated"
msgstr "Wis anyar"
msgid "Keywords"
msgstr "Tembung kunci"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Digawé"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Published"
msgstr "Dipacak"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosiknā nang kācā ngarep"
msgid "Revisions"
msgstr "Owah-owahan"
msgid "Vote"
msgstr "Pilih"
msgid "Authored by"
msgstr "Ditulis dening"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
msgid "Argument"
msgstr "Argumen"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
msgid "Authored on"
msgstr "Ditulis nang"
msgid "Create new revision"
msgstr "Gawé  revisi anyar"
msgid "Select list"
msgstr "Daftar pilih"
msgid "Revert"
msgstr "Baléknā"
msgid "Results"
msgstr "Kasilé"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Pengubahan kanggo %title"
msgid "Revision"
msgstr "Perubahan"
msgid "Permissions"
msgstr "Kawenangan"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: dibusak %title."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisi %title sākā %date"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbaléknā nang revisi %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbusak revisi sākā %revision-date?"
msgid "Loading"
msgstr "Ngemot"
msgid "Any"
msgstr "Sembarang"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Ngenani"
msgid "Current user"
msgstr "Panganggo saiki"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Sampéyan uwis nyoba nggunaknā pranala mlebu log sepisanan sing uwis "
"kadaluwarsa. Mangga njaluk manéh sing anyar nganggo form ngisor iki."
msgid "- Any -"
msgstr "- Sembarang -"
msgid "And"
msgstr "And"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Nyalin revisi sākā %date."
msgid "Full content"
msgstr "Konten wutuh"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Sampéyan nembe nyoba pranala mlebu log mung sepisanan sing uwis "
"digunaknā utāwā uwis ora sah maneh. Mangga njaluk maneh nggunaknā "
"formulir ngisor iki."
