# Arabic translation of Intercept (2.0.25)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Intercept (2.0.25)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Register"
msgstr "التسجيل"
msgid "Approve"
msgstr "الموافقة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "إرسال"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Audience"
msgstr "جمهور"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
msgid "On"
msgstr "في"
msgid "Last Updated"
msgstr "اخر تحديث"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
msgid "Tag"
msgstr "وسم"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تم حفظ خيارات الضبط."
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Feed"
msgstr "التلقيمة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "True"
msgstr "صحيح"
msgid "False"
msgstr "خطأ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Schedule"
msgstr "الجدول الزمني"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "results"
msgstr "النتائج"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Event"
msgstr "الحدث"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "تم التحديث"
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"
msgid "ID"
msgstr "المعرف ID"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "days"
msgstr "أيام"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Page"
msgstr "الصفحة"
msgid "View arguments"
msgstr "معطيات العرض"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "From"
msgstr "من"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "مرقّى إلى الصفحة الرئيسية"
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
msgid "User role"
msgstr "دور المستخدم"
msgid "Vote"
msgstr "صوّت"
msgid "Authored by"
msgstr "بواسطة"
msgid "Disclaimer"
msgstr "اخلاء مسؤولية"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "أقصى قيمة"
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
msgid "Desc"
msgstr "تنازلي"
msgid "By"
msgstr "بواسطة"
msgid "Group name"
msgstr "اسم المجموعة"
msgid "Events"
msgstr "الفعاليات"
msgid "Start"
msgstr "البداية"
msgid "End"
msgstr "النهاية"
msgid "Role"
msgstr "دور"
msgid "Deny"
msgstr "امنع"
msgid "First name"
msgstr "الاسم الشخصي"
msgid "Last name"
msgstr "الاسم العائلي"
msgid "Argument"
msgstr "وسيط"
msgid "Template"
msgstr "القالب"
msgid "Profile"
msgstr "ملفات المستخدمين"
msgid "Votes"
msgstr "الأصوات"
msgid "Duration"
msgstr "المدة الزمنية"
msgid "Sort by"
msgstr "فرز حسب"
msgid "Authored on"
msgstr "أُنشِئ يوم"
msgid "Approved"
msgstr "معتمد"
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
msgid "Display name"
msgstr "اسم العرض"
msgid "Features"
msgstr "الخصائص"
msgid "Create new revision"
msgstr "إنشاء نسخة جديدة"
msgid "Select list"
msgstr "لائحة الخيارات"
msgid "author"
msgstr "مؤلف"
msgid "Revert"
msgstr "استرجع"
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
msgid "People"
msgstr "الأشخاص"
msgid "Blocked"
msgstr "ممنوع"
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "مراجعات %title"
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
msgid "No results found"
msgstr "لا يوجد نتائج"
msgid "Changed"
msgstr "تم التغير"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حُذف."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ السابق"
msgid "Next ›"
msgstr "التالي ›"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "نسخة %date من %title"
msgid "Analysis"
msgstr "التحليل"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
msgid "Examples"
msgstr "أمثلة"
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
msgid "Canceled"
msgstr "تم الإلغاء"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"تأكيد متأكد أنك راغب في حذف مراجعة "
"%revision-date؟"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"تأكيد متأكد أنك راغب في حذف مراجعة "
"%revision-date؟"
msgid "Loading"
msgstr "جاري التحميل"
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحيّة"
msgid "Offset"
msgstr "الإزاحة"
msgid "Featured"
msgstr "متميز"
msgid "types"
msgstr "أنواع"
msgid "Selection type"
msgstr "نوع الاختيار"
msgid "Any"
msgstr "أي من"
msgid "User Role"
msgstr "دور المستخدم"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Emails"
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Sort direction"
msgstr "اتجاه الترتيب"
msgid "Route"
msgstr "الطريق"
msgid "Embed"
msgstr "تضمين"
msgid "Dates"
msgstr "التواريخ"
msgid "Rule"
msgstr "قاعدة"
msgid "Autocomplete"
msgstr "الإكمال التلقائي"
msgid "Bundle"
msgstr "الحزمة"
msgid "Current user"
msgstr "المستخدم الحالي"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "حذف كافة المراجعات"
msgid "Scheduled"
msgstr "مجدول"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"لقد حاولت استخدام رابط ولوج انتهت "
"صلاحيته. من فضلك اطلب رابطا جديدا "
"مستخدما الاستمارة بالأدنى."
msgid "Abbreviation"
msgstr "اختصار"
msgid "- Any -"
msgstr "- اختر -"
msgid "And"
msgstr "و"
msgid "View name"
msgstr "اسم الرؤية"
msgid "No user"
msgstr "لا يوجد مستخدم"
msgid "Items per page"
msgstr "العناصر لكل صفحة"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "الرمز البديل"
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Publishing status"
msgstr "حالة النشر"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "نسخة من مراجعة %date."
msgid "« First"
msgstr "« الأولى"
msgid "Last »"
msgstr "الأخيرة »"
msgid "Current revision"
msgstr "المراجعة الحالية"
msgid "Full content"
msgstr "المحتوى الكامل"
msgid "No people available."
msgstr "لا يوجد أشخاص."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"بحث وإدارة الأشخاص المتفاعلين مع "
"موقعك."
msgid "Exposed"
msgstr "ظاهر"
msgid "Bulk update"
msgstr "تحديث شامل"
msgid "UUID"
msgstr "المعرف UUID"
msgid "View mode"
msgstr "نمط المشاهدة"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"إدارة حسابات المستخدمين والأدوار "
"والصلاحيات."
msgid "Asc"
msgstr "تصاعدي"
msgid "Master"
msgstr "الرئيسي"
msgid "Entity Reference"
msgstr "مرجع الكيان"
msgid "Change handler"
msgstr "تغيير المعالج"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "العرض المستخدم لاختيار الكيانات"
msgid "Reference type"
msgstr "نوع المرجع"
msgid "Time type"
msgstr "نوع الوقت"
msgid "24 hour time"
msgstr "وقت 24 ساعة"
msgid "12 hour time"
msgstr "وقت 12 ساعة"
msgid "Reference method"
msgstr "أسلوب المرجع"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr ""
"إنشاء الكيانات المشار إليها إذا لم تكن "
"موجودة"
msgid "Sort settings"
msgstr "إعدادات الترتيب"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "ترجمة المراجعة المتأثرة"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"يشير إلى أن التحرير الأخير للترجمة من "
"مراجعة جديدة."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date بواسطة @username"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "استعادة المحتوى المشترك بين الترجمات"
msgid "Bundle assigned to the auto-created entities."
msgstr ""
"الحزمة المختارة للكيانات المنشأة "
"آلياً."
