# Hebrew translation of Intercept (2.0.25)
# Copyright (c) 2026 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Intercept (2.0.25)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Body"
msgstr "תוכן"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Register"
msgstr "הרשמה"
msgid "Approve"
msgstr "אשר"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Audience"
msgstr "קהל יעד"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
msgid "Item Name"
msgstr "שם הפריט"
msgid "Last Updated"
msgstr "עודכן לאחרונה"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
msgid "Link"
msgstr "קישור"
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Feed"
msgstr "פיד"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "True"
msgstr "אמת"
msgid "False"
msgstr "שלילי"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Schedule"
msgstr "תיזמון"
msgid "Time"
msgstr "זמן"
msgid "View"
msgstr "צפיה"
msgid "results"
msgstr "תוצאות"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
msgid "Total"
msgstr "סך הכל"
msgid "Status:"
msgstr "סטטוס:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "days"
msgstr "ימים"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Block"
msgstr "בלוק"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "View arguments"
msgstr "ארגומנטים להיבט"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
msgid "From"
msgstr "מאת"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "מקודם לדף הראשי"
msgid "Revisions"
msgstr "גרסאות"
msgid "User role"
msgstr "תפקיד המשתמש"
msgid "Vote"
msgstr "הצבע"
msgid "Authored by"
msgstr "נכתב על ידי"
msgid "Disclaimer"
msgstr "גילוי נאות"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "מקסימום"
msgid "Start Date"
msgstr "תאריך התחלה"
msgid "End Date"
msgstr "תאריך סיום"
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "Desc"
msgstr "יורד"
msgid "By"
msgstr "מאת"
msgid "Group name"
msgstr "שם קבוצת המודעות"
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
msgid "End"
msgstr "סוף"
msgid "Role"
msgstr "תפקיד"
msgid "Deny"
msgstr "חסוֹם"
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"
msgid "Argument"
msgstr "ארגומנט"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "Votes"
msgstr "הצבעות"
msgid "Duration"
msgstr "משך"
msgid "Location name"
msgstr "שם מיקום"
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"
msgid "Authored on"
msgstr "בתאריך"
msgid "Approved"
msgstr "מאושר"
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
msgid "Display name"
msgstr "שם תצוגה"
msgid "Features"
msgstr "פיצ'רים"
msgid "Create new revision"
msgstr "יצירת גרסה חדשה"
msgid "Select list"
msgstr "רשימת בחירה"
msgid "author"
msgstr "מחבר/ת"
msgid "Revert"
msgstr "שחזור"
msgid "Hours"
msgstr "שעות"
msgid "People"
msgstr "משתמשים"
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
msgid "Results"
msgstr "תוצאות"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "גרסאות עבור %title"
msgid "Revision"
msgstr "גרסה"
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"
msgid "Availability"
msgstr "זמינות"
msgid "Changed"
msgstr "השתנה"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title נמחק."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ הקודם"
msgid "Next ›"
msgstr "הבא ›"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "גרסה של %title מ-%date"
msgid "Analysis"
msgstr "ניתוח המידע"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Apply"
msgstr "החל"
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
msgid "Simple"
msgstr "פשוט"
msgid "Canceled"
msgstr "בוטל"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"האמנם ברצונך לחזור לגרסה מתאריך "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"האמנם ברצונך למחוק את הגרסה מתאריך "
"%revision-date?"
msgid "Usage"
msgstr "שימוש"
msgid "Loading"
msgstr "בטעינה"
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"
msgid "Keyword"
msgstr "מילת מפתח"
msgid "Offset"
msgstr "היסט"
msgid "Featured"
msgstr "מובלט"
msgid "types"
msgstr "סוגים"
msgid "Selection type"
msgstr "סוג בחירה"
msgid "Any"
msgstr "הכל"
msgid "User Role"
msgstr "תפקיד"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Emails"
msgstr "אימיילים"
msgid "Go back"
msgstr "חזרה"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Member"
msgstr "חבר"
msgid "SMS"
msgstr "מסרון"
msgid "Sort direction"
msgstr "כיוון מיון"
msgid "Route"
msgstr "נתיב"
msgid "Embed"
msgstr "הטמעה"
msgid "Dates"
msgstr "תאריכים"
msgid "Flags"
msgstr "נעיצה לרשימות"
msgid "Autocomplete"
msgstr "השלמה אוטומטית"
msgid "Bundle"
msgstr "חבילה"
msgid "Current user"
msgstr "משתמש נוכחי"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "מחיקת כל הגרסאות."
msgid "Scheduled"
msgstr "מתוזמן"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"ניסית להשתמש בקישור לכניסה חד פעמית "
"אשר אינו תקף יותר. יש לבקש חדש בטופס "
"הבא."
msgid "Abbreviation"
msgstr "קיצור"
msgid "- Any -"
msgstr "- הכל -"
msgid "And"
msgstr "וגם"
msgid "View name"
msgstr "שם ההיבט"
msgid "No user"
msgstr "אין משתמש"
msgid "Items per page"
msgstr "פריטים לעמוד"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "שומר מקום"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "Publishing status"
msgstr "מפורסם"
msgid "Upcoming"
msgstr "ארועים קרובים"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "העתק גרסה מ%date."
msgid "Neutral"
msgstr "ניטראלי"
msgid "« First"
msgstr "« הראשון"
msgid "Last »"
msgstr "העמוד האחרון »"
msgid "Current revision"
msgstr "גרסה נוכחית"
msgid "Full content"
msgstr "תוכן מלא"
msgid "Bulk update"
msgstr "עדכון גורף"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "מצב תצוגה"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"ניהול חשבונות משתמשים, תפקידים "
"והרשאות"
msgid "Asc"
msgstr "סדר עולה"
msgid "Master"
msgstr "מאסטר"
msgid "Entity Reference"
msgstr "רפרנס ליישות"
msgid "Closing time"
msgstr "זמן סגירה"
msgid "Reference type"
msgstr "סוג רפרנס"
msgid "Reference method"
msgstr "שיטת הפניה"
msgid "Sort settings"
msgstr "הגדרות מיון"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"מציין אם העריכה האחרונה של התרגום "
"שייכת לגרסה הנוכחית."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date ע\"י @username"
msgid "Name or email contains"
msgstr "השם או כתובת המייל מכילים"
