# Serbian translation of Intercept (2.0.25)
# Copyright (c) 2026 by the Serbian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Intercept (2.0.25)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Наслов"
msgid "Body"
msgstr "Главни текст"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
msgid "Submit"
msgstr "Пошаљи"
msgid "Operations"
msgstr "Операције"
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
msgid "Type"
msgstr "Tип"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
msgid "List"
msgstr "Листа"
msgid "Subject"
msgstr "Предмет"
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Језик"
msgid "more"
msgstr "још"
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
msgid "Enabled"
msgstr "Укључено"
msgid "Action"
msgstr "Акција"
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
msgid "Date"
msgstr "Датум"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "edit"
msgstr "измени"
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgid "View"
msgstr "Преглед"
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
msgid "ID"
msgstr "ИД"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
msgid "Email"
msgstr "Е-мејл адреса"
msgid "Created"
msgstr "Направљено"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Filter"
msgstr "Филтрирај"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Постави на насловну страну"
msgid "Maximum"
msgstr "Максимално"
msgid "Role"
msgstr "Улога"
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортирај по"
msgid "Changed"
msgstr "Промењен"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "types"
msgstr "типови"
msgid "Go back"
msgstr "Предходни корак"
msgid "Sort direction"
msgstr "Правац сортирања"
msgid "Route"
msgstr "Рута"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "- Any -"
msgstr "- Сваки -"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "Placeholder"
msgstr "Резервисано место"
msgid "Full content"
msgstr "Пун садржај"
msgid "UUID"
msgstr "<em>UUID</em>"
msgid "View mode"
msgstr "Врста приказа"
msgid "There is no @label yet."
msgstr "@label још увек не постоји."
msgid "Reference method"
msgstr "Метод референцирања"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr ""
"Креирај референциране ентитете ако "
"већ не постоје"
msgid "Sort settings"
msgstr "Подешавање сортирања"
msgid "Date (e.g. @format)"
msgstr "Датум (нпр. @format)"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Име или E-пошта садрже"
msgid "Bundle assigned to the auto-created entities."
msgstr ""
"Тип додељен аутоматски креираним "
"ентитетима"
