# Croatian translation of Intercept (2.0.26)
# Copyright (c) 2026 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Intercept (2.0.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-02 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Register"
msgstr "Registriraj se"
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Subject"
msgstr "Naziv"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "more"
msgstr "više"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "On"
msgstr "Uključi"
msgid "Last Updated"
msgstr "Posljednji put osvježeno"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Postavke spremljene."
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Uslovi ugovaranja"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "True"
msgstr "Istina"
msgid "False"
msgstr "Netočno"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "API"
msgstr "API"
msgid "results"
msgstr "rezultati"
msgid "Teaser"
msgstr "Mamac"
msgid "Event"
msgstr "Događanje"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "Updated"
msgstr "Osvježeno"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovirano na naslovnici"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"
msgid "User role"
msgstr "Korisnička uloga"
msgid "Vote"
msgstr "Glas"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
msgid "Start Date"
msgstr "Od datuma"
msgid "End Date"
msgstr "Do datuma"
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "By"
msgstr "Od"
msgid "Start"
msgstr "Početak"
msgid "End"
msgstr "Svršetak"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Deny"
msgstr "Uskrati"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Template"
msgstr "Predložak"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Votes"
msgstr "Glasova"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "Authored on"
msgstr "Izrađeno"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
msgid "Features"
msgstr "Značajke"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
msgid "Create new revision"
msgstr "Stvori novu reviziju"
msgid "Select list"
msgstr "Lista odabira"
msgid "Revert"
msgstr "Vrati"
msgid "People"
msgstr "Korisnici"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revizija za %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
msgid "Permissions"
msgstr "Dopuštenja"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: uklonjen %title."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revizija %title od %date"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Želite li zbilja vratiti reviziju od %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Želite li zbilja ukloniti reviziju od %revision-date?"
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
msgid "Any"
msgstr "Bilo koji"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "Scan"
msgstr "Skeniraj"
msgid "I agree"
msgstr "Slažem se"
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
msgid "Current user"
msgstr "Trenutni korisnik"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Pokušali ste koristiti jednokratnu poveznicu prijave kojoj je istekao "
"rok trajanja. Molimo, zatražite novu pomoću donjeg obrasca."
msgid "Abbreviation"
msgstr "Skraćenica"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Upcoming"
msgstr "Nadolazeći"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopija revizije od %date."
msgid "Full content"
msgstr "Puni sadržaj"
msgid "No people available."
msgstr "Nema dostupnih korisnika."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Pokušali ste iskoristiti jednokratnu poveznicu prijave koja je ili "
"već korištena ili nije valjana. Zatražite novu jednokratnu "
"poveznicu prijave putem obrasca ispod."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Pronađite i upravljajte korisnicima vaše mrežne lokacije."
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Došlo je do greške tijekom @operation s argumentima: @args"
msgid "Bulk update"
msgstr "Skupno osvježenje"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Upravlja korisničkim računima, ulogama i dopuštenjima."
msgid "Asc"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Master"
msgstr "Master"
