# Vietnamese translation of Intercept (2.0.26)
# Copyright (c) 2026 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Intercept (2.0.26)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-07-02 00:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"
msgid "Approve"
msgstr "Chấp thuận"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Audience"
msgstr "Đối tượng"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
msgid "On"
msgstr "Bật"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "view"
msgstr "xem"
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Các tùy chọn cấu hình đã được lưu lại."
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Feed"
msgstr "Nguồn tin"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Điều khoản sử dụng"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "True"
msgstr "Đúng"
msgid "False"
msgstr "Sai"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Schedule"
msgstr "Lịch trình"
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "results"
msgstr "kết quả"
msgid "Teaser"
msgstr "Bản tóm lược"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "User Name"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khóa"
msgid "Total"
msgstr "Tổng"
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Content type"
msgstr "Kiểu nội dung"
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "View arguments"
msgstr "Tham số View"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
msgid "From"
msgstr "Từ"
msgid "Published"
msgstr "Đã công bố"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Đưa lên trang chủ"
msgid "Revisions"
msgstr "Các bản duyệt"
msgid "User role"
msgstr "Vai trò của người dùng"
msgid "Vote"
msgstr "Bình chọn"
msgid "Authored by"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Maximum"
msgstr "Tối đa"
msgid "Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
msgid "End Date"
msgstr "Ngày kết thúc"
msgid "Customer"
msgstr "Khách hàng"
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "By"
msgstr "Bởi"
msgid "Group name"
msgstr "Tên nhóm"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "Start"
msgstr "Khởi động"
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "Deny"
msgstr "Từ chối"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Votes"
msgstr "Phiếu bình chọn"
msgid "Duration"
msgstr "Thời lượng"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Authored on"
msgstr "Viết lúc"
msgid "Approved"
msgstr "Đã chấp thuận"
msgid "minutes"
msgstr "phút"
msgid "Clear"
msgstr "Dọn dẹp"
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
msgid "Create new revision"
msgstr "Tạo bản hiệu đính mới"
msgid "Select list"
msgstr "Danh sách chọn"
msgid "author"
msgstr "tác giả"
msgid "Revert"
msgstr "Trở lại"
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"
msgid "People"
msgstr "Mọi người"
msgid "Blocked"
msgstr "Đã khóa"
msgid "Results"
msgstr "Kết quả"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Các bản duyệt cho %title"
msgid "Revision"
msgstr "Bản duyệt"
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền"
msgid "No results found"
msgstr "Không tìm thấy"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "Denied"
msgstr "Đã từ chối"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: đã xóa %title."
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Bản duyệt của %title từ %date"
msgid "Analysis"
msgstr "Phân tích"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Examples"
msgstr "Ví dụ"
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
msgid "Simple"
msgstr "Đơn giản"
msgid "Canceled"
msgstr "Đã hủy"
msgid "Any user"
msgstr "Người dùng bất kỳ"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn trở lại về bản duyệt từ "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá bản duyệt từ %revision-date?"
msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng"
msgid "Loading"
msgstr "Đang nạp"
msgid "Feedback"
msgstr "Phản hồi"
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Featured"
msgstr "Tính năng"
msgid "Any"
msgstr "Bất kỳ"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Go back"
msgstr "Quay lại"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Guest"
msgstr "Khách"
msgid "Scan"
msgstr "Quét"
msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
msgid "Embed"
msgstr "Nhúng"
msgid "Attendees"
msgstr "Người dự"
msgid "Dates"
msgstr "Ngày"
msgid "Card number"
msgstr "Số thẻ"
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Tự động điền nốt"
msgid "Created by"
msgstr "Tác giả:"
msgid "Current user"
msgstr "Người dùng hiện tại"
msgid "Recurrence"
msgstr "Định kỳ"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Bạn đã cố gắng sử dụng một liên kết đăng nhập 1 "
"lần đã hết hạn. Hãy yêu cầu một lần khác bằng cách "
"sử dụng mẫu dưới đây."
msgid "Abbreviation"
msgstr "Viết tắt"
msgid "- Any -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "And"
msgstr "Và"
msgid "View name"
msgstr "Tên View"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Recurring"
msgstr "Lặp lại"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Bản sao của bản duyệt từ %date."
msgid "Attendance"
msgstr "Tham dự"
msgid "Attended"
msgstr "Có tham dự"
msgid "[none]"
msgstr "[không]"
msgid "Full content"
msgstr "Nội dung đầy đủ"
msgid "No people available."
msgstr "Không có người dùng nào."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Liên kết đăng nhập 1 lần bạn vừa mở đã được sử "
"dụng và không còn hợp lệ. Vui lòng yêu cầu gửi lại "
"liên kết, bằng cách nhập form bên dưới."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Tìm kiếm và quản lý tương tác giữa người dùng với "
"trang web."
msgid "Room"
msgstr "Phòng"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý @operation với tham số: @args"
msgid "Bulk update"
msgstr "Cập nhật hàng loạt"
msgid "View mode"
msgstr "Chế độ hiển thị"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Quản lý tài khoản người dùng, vai trò và quyền"
msgid "Capacity"
msgstr "Dung tích"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
