# Basque translation of Lightning (8.x-2.06)
# Copyright (c) 2017 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lightning (8.x-2.06)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-29 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Page title"
msgstr "Orriaren izenburua"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Database"
msgstr "Datu-base"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Roles"
msgstr "Zereginak"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Atariko orria sustatua"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Iruditxoa"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "User login"
msgstr "Saioaren hasiera"
msgid "File Upload"
msgstr "Fitxategia kargatu"
msgid "or"
msgstr "edo"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentua"
msgid "Tabs"
msgstr "Fitxak"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
msgid "Administrator"
msgstr "Kudeatzailea"
msgid "Main navigation"
msgstr "Nabigazio nagusia"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Atal primarioak"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Atal sekundarioak"
msgid "Publishing status"
msgstr "Argitaratze egoera"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal-ekin indartua"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Ogi-apurrak"
msgid "Status messages"
msgstr "Egoera mezuak"
msgid "Main page content"
msgstr "Orrialde nagusiaren edukia"
msgid "Basic page"
msgstr "Oinarrizko orria"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Oinarrizko orriak eduki estatikoak sortzeko erabili. Adibidez "
"'Guri buruz' orrialdea."
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "User account menu"
msgstr "Erabiltzaile kontuaren menua"