# Ukrainian translation of Lightning (8.x-2.02)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lightning (8.x-2.02)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Embedded"
msgstr "Вбудований"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Extensions"
msgstr "Додатки"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Винесено на головну сторінку"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "User login"
msgstr "Вхід"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "File Upload"
msgstr "Завантаження файлу"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Permission"
msgstr "Повноваження"
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"
msgid "Embed Code"
msgstr "Приклад коду"
msgid "Image Browser"
msgstr "Оглядач зображень"
msgid "Landing page"
msgstr "Цільова сторінка"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основна навіґація"
msgid "Meta tags"
msgstr "Мета-теґи"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Tweet"
msgstr "Твіт"
msgid "Experimental"
msgstr "Експериментальний"
msgid "Publishing status"
msgstr "Стан публікації"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Працює на Drupal"
msgid "Contact Form"
msgstr "Контактна форма"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
msgid "Status messages"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Moderation state"
msgstr "Стан модерації"
msgid "Main page content"
msgstr "Основний вміст сторінки"
msgid "Basic page"
msgstr "Проста сторінка"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Прості сторінки "
"використовуються для розміщення "
"незмінюваного вмісту на кшталт "
"сторінки 'Про нас'."
msgid "Media browser"
msgstr "Медіа-оглядач"
msgid "Video URL"
msgstr "URL відео"
msgid "Footer menu"
msgstr "Меню нижнього колонтитулу"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Panelizer"
msgstr "Панелайзер"
msgid "Moderation State"
msgstr "Стан модерації"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Moderation History"
msgstr "Історія модерації"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid "Instagram posts."
msgstr "Дописи в Instagram."
msgid "Media Image"
msgstr "Медіа-зображення"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr ""
"Булева індикація того, чи "
"опублікований матеріал."
msgid "Site branding"
msgstr "Брендування сайту"
msgid "Instagram post"
msgstr "Допис в Instagram"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Основні адміністративні дії"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню облікового запису користувача"
msgid "Basic block"
msgstr "Простий блок"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Простий блок складається із заголовка "
"і вмісту."
msgid "Rich Text"
msgstr "Форматований текст"