# German translation of Masquerade (8.x-2.0-rc4)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Masquerade (8.x-2.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Switch"
msgstr "Umschalten"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Masquerade"
msgstr "Masquerade"
msgid "Switch back"
msgstr "Zurück wechseln"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
msgid ""
"You cannot masquerade as yourself. Please choose a different user to "
"masquerade as."
msgstr ""
"Sie können nicht zu Ihrem eigenen Benutzerkonto wechseln. Wählen Sie "
"einen anderen Benutzer."
msgid "Use the site in maintenance mode"
msgstr "Die Website im Wartungsmodus verwenden"
msgid "Masquerade as user link."
msgstr "Benutzer-Wechsel-Link"
msgid "Masquerade as"
msgstr "Wechseln zu"
msgid ""
"The Masquerade module allows users to temporarily switch to another "
"user account. It records the original user account, so users can "
"easily switch back."
msgstr ""
"Das Masquerade-Modul ermöglicht es Benutzern, temporär zu einem "
"anderen Benutzerkonto zu wechseln. Es speichert das ursprüngliche "
"Konto, so dass der Benutzer leicht zurück wechseln kann."
msgid "Granting masquerade access"
msgstr "Masquerade Zugriff gewähren"
msgid "Masquerading as another user"
msgstr "Zu anderem Benutzer wechseln"
msgid "There are multiple ways to masquerade as another user:"
msgstr "Es gibt verschiedene Wege, zu einem anderen Benutzer zu wechseln:"
msgid ""
"On the administrative user listing, "
"choose the Masquerade operation of a certain user account."
msgstr ""
"Wählen Sie in der administrativen "
"Benutzerübersicht die Aktion Maskieren für ein "
"gewünschtes Benutzerkonto."
msgid ""
"Masquerade can be used directly from menus provided by the %toolbar "
"module."
msgstr ""
"Maskieren kann direkt von den Menüs des Moduls %toolbar genutzt "
"werden."
msgid "Switching back"
msgstr "Zurück wechseln"
msgid ""
"To stop masquerading as another user, click the Unmasquerade "
"link in the user account links menu."
msgstr ""
"Um das Ausgeben als ein anderer Nutzer zu beenden, klicken Sie den "
"Nicht mehr als anderer Nutzer ausgeben-Link im "
"Benutzerkontomenü."
msgid "Unmasquerade"
msgstr "Nicht mehr als anderer Nutzer ausgeben"
msgid "Masquerade as @name"
msgstr "Wechseln zu @name"
msgid ""
"You are masquerading already. Please switch back to your account to "
"masquerade as another user."
msgstr ""
"Sie sind bereits als anderer Nutzer ausgegeben. Bitte wechseln Sie zurück zu Ihrem "
"Benutzerkonto, um zu einem anderen Benutzer zu wechseln."
msgid ""
"@user is not permitted to %permission. Disable maintenance mode to masquerade "
"as @user."
msgstr ""
"@user fehlt die Berechtigung %permission. Deaktivieren Sie den Wartungsmodus, um "
"zu @user zu wechseln"
msgid "You are not allowed to masquerade as %name."
msgstr "Sie besitzen keine Berechtigung, zu %name zu wechseln."
msgid "Allows privileged users to masquerade as another user."
msgstr ""
"Ermöglicht berechtigten Benutzern, sich als ein anderer Benutzer "
"auszugeben."
msgid "Switch back to your user account."
msgstr "Zurück zu Ihrem Benutzerkonto wechseln."
msgid "Masquerade as any user except super user"
msgstr "Als ein beliebiger Nutzer außer Administrator ausgeben"
msgid "Masquerade as super user (UID 1)"
msgstr "Als Administrator (UID 1) ausgeben"
msgid "User %username masqueraded as %target_username."
msgstr "Benutzer %username hat sich als %target_username ausgegeben."
msgid "User %username stopped masquerading as %old_username."
msgstr "Benutzer %username gibt sich nicht mehr als %old_username aus."
msgid "Masquerade as @role"
msgstr "Zu @role wechseln"
msgid "User is masquerading"
msgstr "Benutzer gibt sich aus"
msgid "You are now masquerading as @user."
msgstr "Sie sind nun zu @user gewechselt."
msgid "You are no longer masquerading as @user."
msgstr "Sie geben sich nun nicht mehr als @user aus."
msgid "Error trying unmasquerading as @user."
msgstr "Fehler bei dem Wechsel zurück von @user."
msgid "Masquerade as…"
msgstr "Ausgeben als..."
msgid "The user does not exist. Please enter a valid username."
msgstr ""
"Der Benutzer existiert nicht. Bitte geben Sie einen korrekten "
"Benutzernamen ein."
msgid ""
"Users may only masquerade as another user if they have the Masquerade as any user permission or if "
"they have all the Masquerade as ROLE "
"permissions for all the target account's roles."
msgstr ""
"Benutzer dürfen sich nur als andere Benutzer ausgeben, wenn Sie über "
"die Berechtigung Zu beliebigem Benutzer "
"wechseln verfügen oder wenn Sie alle Wechseln zu ROLLE Berechtigungen für "
"die Rollen des Ziel-Nutzers besitzen."