# Norwegian Bokmål translation of Metatag (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metatag (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
msgid "Content type"
msgstr "Innholdstype"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"
msgid "Site name"
msgstr "Nettstedets navn"
msgid "Page URL"
msgstr "Side-URL"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgid "Image URL"
msgstr "Bilde-URL"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Generator"
msgstr "Generator"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta-tagger"
msgid "SEO"
msgstr "Søkemotoroptimalisering"
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonisk URL"
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"
msgid "Rights"
msgstr "Rettigheter"
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"
msgid ""
"Provides search engines with specific directions for what to do when "
"this page is indexed."
msgstr ""
"Gir søkemotorer spesifikke retningslinjer for hva som skjer når "
"denne siden indekseres."
msgid ""
"Describes the name and version number of the software or publishing "
"tool used to create the page."
msgstr ""
"Beskriver navn og versjonsnummer for programvaren eller "
"publiseringsverktøyene som ble brukt til å lage siden."
msgid "Standout"
msgstr "Noe som skiller seg ut (støttes ikke lenger av Google)"
msgid "Original source"
msgstr "Opprinnelig kilde"
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
msgid ""
"A brief and concise summary of the page's content, preferably 150 "
"characters or less. The description meta tag may be used by search "
"engines to display a snippet about the page in search results."
msgstr ""
"Et kort og konsist sammendrag av sidens innhold, helst 150 bokstaver "
"eller mindre. Denne beskrivelsen kan bli brukt av søkemotorer til å "
"vise en sammendrag om siden i selve søkeresultatet"
msgid ""
"An image associated with this page, for use as a thumbnail in social "
"networks and other services."
msgstr ""
"Et bilde som er assosiert med denne sida, til bruk som miniatyrbilde "
"på sosiale nettverk og andre tjenester."
msgid "Control the main settings pages and modify per-object meta tags."
msgstr "Kontroller hovedinnstillingene og endre metatagger for hvert objekt."
msgid "Metatag"
msgstr "Metatagg"
msgid "Basic tags"
msgstr "Grunnleggende tagger"
msgid ""
"Used to indicate the URL that broke the story, and can link to either "
"an internal URL or an external source. If the full URL is not known it "
"is acceptable to use a partial URL or just the domain name."
msgstr ""
"Brukes til å indikere nettadressen som først publiserte historien, "
"og kan koble til enten en intern URL eller en ekstern kilde. Hvis "
"fullstendig URL ikke er kjent, er det akseptabelt å bruke deler av "
"URLen eller bare domenenavnet."
msgid "Administer meta tags"
msgstr "Administrer metatagger"
msgid ""
"Details about intellectual property, such as copyright or trademarks; "
"does not automatically protect the site's content or intellectual "
"property."
msgstr ""
"Detaljer om åndsverk, for eksempel copyright eller varemerker; "
"beskytter ikke automatisk nettstedets innhold eller åndsverk."
msgid "A human-readable name for the site, e.g., IMDb."
msgstr "Et lesbart navn på nettstedet, f.eks. IMDb."
msgid "The type of the content, e.g., movie."
msgstr "Type innhold, f.eks. film."
msgid ""
"Preferred page location or URL to help eliminate duplicate content for "
"search engines, e.g., http://www.imdb.com/title/tt0117500/."
msgstr ""
"Foretrukket sideadresse eller URL slik at en eliminerer "
"duplikatinnhold for søkemotorer, for eksempel "
"http://www.imdb.com/title/tt0117500/."
msgid "The title of the content, e.g., The Rock."
msgstr "Tittelen for innholdet, for eksempel The Rock."
msgid "A one to two sentence description of the content."
msgstr "En eller to setninger som beskriver innholdet."
msgid ""
"A alternative version of og:image and has exactly the same "
"requirements; only one needs to be used."
msgstr ""
"En alternativ versjon av og:image og har nøyaktig de samme kravene; "
"du trenger bare bruke en av dem."
msgid "App Links"
msgstr "Programlenker"
msgid "Manage meta tags for all entities."
msgstr "Administrer metatagger for alle entiteter."
msgid "Meta tags that might not be needed by many sites."
msgstr "Metatagger som kanskje ikke trengs for alle nettsteder."
msgid "Simple meta tags."
msgstr "Enkle metatagger."
msgid "Dublin Core - Advanced tags"
msgstr "Dublin Core - avanserte tagger"
msgid "Dublin Core - Basic tags"
msgstr "Dublin Core - grunnleggende tagger"
msgid ""
"The Open Graph meta tags are used control "
"how Facebook, Pinterest, LinkedIn and other social networking sites "
"interpret the site's content."
msgstr ""
"Metataggene for Open Graph brukes til å "
"kontrollere hvordan Facebook, Pinterest, LinkedIn og andre sosiale "
"nettverkssider håndterer nettstedets innhold."
msgid "Site Validation"
msgstr "Nettstedsvalidering"
msgid "Twitter Cards"
msgstr "Twitter-kort"
msgid "Content Language"
msgstr "Innholdsspråk"
msgid "News Keywords"
msgstr "Nyhetsnøkkelord"
msgid "Image Secure URL"
msgstr "Sikker bilde-URL"
msgid ""
"The secure URL (HTTPS) of an image which should represent the content. "
"The image must be at least 50px by 50px and have a maximum aspect "
"ratio of 3:1. Supports PNG, JPEG and GIF formats. All 'http://' URLs "
"will automatically be converted to 'https://'."
msgstr ""
"Den sikre URLen (HTTPS) til et bilde som representerer innholdet. "
"Bildet må være minst 50 x 50 piksler og ha et maksimalt "
"størrelsesforhold på 3:1. Støtter formatene PNG, JPEG og GIF. Alle "
"lenker som begynner med 'http://' konverteres automatisk til "
"'https://'."