# Galician translation of Drupal 8 multilingual demo (8.x-6.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 8 multilingual demo (8.x-6.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
msgid "On"
msgstr "Activo"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Picture"
msgstr "Imaxe"
msgid "Add content"
msgstr "Agregar contido"
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado á páxina principal"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Pegañoso no comezo das listas"
msgid "Authored by"
msgstr "Creado por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Prezo"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site está en mantemento nestes intres. Pronto estaremos de volta. "
"Grazas pola súa paciencia."
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Authored on"
msgstr "Creado en"
msgid "English"
msgstr "Inglés"
msgid "French"
msgstr "Francés"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
msgid "Tabs"
msgstr "Lapelas"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuario anónimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Language switcher"
msgstr "Selector de idioma"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Usuario autenticado"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "Not applicable"
msgstr "Non aplicable"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Formulario de contacto persoal"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensaxes de estado"
msgid "Main page content"
msgstr "Contido da páxina principal"
msgid "Basic page"
msgstr "Páxina básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use as páxinas básicas para o seu contido estático, como a "
"páxina \"Quen somos\"."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Not specified"
msgstr "Non especificado"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca do sitio"
msgid "The username of the content author."
msgstr "O nome de usuario do autor do contido."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accións primarias de administración"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Grande (480x480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Medio (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Miniatura (100x100)"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML básico"