# Chinese, Simplified translation of Community Accounting (8.x-4.0-beta14)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Accounting (8.x-4.0-beta14)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-25 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "User interface"
msgstr "用户界面"
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Body"
msgstr "正文"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Transaction ID"
msgstr "交易ID"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
msgid "Payer"
msgstr "付款人"
msgid "Transactions"
msgstr "交易"
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Public"
msgstr "公开"
msgid "Currency"
msgstr "货币"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Test"
msgstr "测试"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Password"
msgstr "密码"
msgid "Weight"
msgstr "权重"
msgid "Types"
msgstr "类型"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Format"
msgstr "格式"
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgid "Display"
msgstr "显示"
msgid "Advanced search"
msgstr "高级搜索"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "States"
msgstr "状态"
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Exclude"
msgstr "不包含"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "Active"
msgstr "有效"
msgid "Done"
msgstr "完成"
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"
msgid "Block"
msgstr "区块"
msgid "Menu link"
msgstr "菜单链接"
msgid "Sender"
msgstr "发件人"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
msgid "E-mail address"
msgstr "电子邮件地址"
msgid "Last access"
msgstr "上次访问"
msgid "Normal"
msgstr "标准的"
msgid "Up"
msgstr "向上"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"
msgid "Volume"
msgstr "音量"
msgid "System"
msgstr "系统"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgid "Send"
msgstr "发送"
msgid "Serial"
msgstr "序列"
msgid "Desc"
msgstr "降序"
msgid "Recipient"
msgstr "收件人"
msgid "Members"
msgstr "成员"
msgid "Week"
msgstr "周"
msgid "Now"
msgstr "现在"
msgid "Other"
msgstr "其它"
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Provider"
msgstr "提供者"
msgid "Down"
msgstr "向下"
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgid "Authenticated users"
msgstr "注册用户"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依据"
msgid "Created date"
msgstr "创建日期"
msgid "Add user"
msgstr "添加用户"
msgid "Group members"
msgstr "群组成员"
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr "需要一个合法的邮件地址。所有的系统邮件都会发送到此地址。此地址不对外公开,当需要获取新密码或获取特定消息及通知时会使用此邮件地址。"
msgid "Delimiter"
msgstr "分隔符"
msgid "ago"
msgstr "前"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一页"
msgid "next ›"
msgstr "下一页 ›"
msgid "Period"
msgstr "句号"
msgid "Workflow"
msgstr "工作流"
msgid "Entity"
msgstr "实体"
msgid "All time"
msgstr "所有时间"
msgid "Blocked"
msgstr "阻止"
msgid "Reference"
msgstr "引用"
msgid "Are you sure?"
msgstr "确定吗?"
msgid "Max"
msgstr "最大"
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
msgid "Transaction"
msgstr "交易"
msgid "Balance"
msgstr "结余"
msgid "Changed"
msgstr "已更改"
msgid "Received"
msgstr "收讫的"
msgid "Credit"
msgstr "信用"
msgid "Join"
msgstr "加入"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
msgid "Form name"
msgstr "表单名称"
msgid "Until"
msgstr "直至"
msgid "Used in"
msgstr "用于"
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"
msgid "Raw value"
msgstr "初始值"
msgid "Participants"
msgstr "参与者"
msgid "Mapping"
msgstr "映射"
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
msgid "« first"
msgstr "« 第一页"
msgid "last »"
msgstr "末页 »"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他杂项"
msgid "Context"
msgstr "上下文"
msgid "Offset"
msgstr "偏移量"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "仅在内容类型"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "关键字相关度"
msgid "Transaction type"
msgstr "交易类型"
msgid "Exchange"
msgstr "交换"
msgid "Member"
msgstr "成员"
msgid "Currencies"
msgstr "货币"
msgid "Available currencies"
msgstr "可用货币"
msgid "Button text"
msgstr "按钮文本"
msgid "Save order"
msgstr "保存次序"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgid "Creator"
msgstr "创建者"
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
msgid "Properties"
msgstr "属性"
msgid "Created on"
msgstr "建立在"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "将新建帐号通知用户"
msgid "Created timestamp"
msgstr "建立时间戳"
msgid "Digest"
msgstr "摘要"
msgid "Search index"
msgstr "搜索索引"
msgid "Link title"
msgstr "链接标题"
msgid "- Any -"
msgstr "- 任意 -"
msgid "Min"
msgstr "最小值"
msgid "Created year + month"
msgstr "创建的 年+月"
msgid "Created year"
msgstr "创建的年"
msgid ""
"Search for either of the two terms with uppercase OR. "
"For example, cats OR dogs."
msgstr ""
"搜索两个关键词或其中之一,使用大写的 "
"OR。例如,猫猫 OR 狗狗。"
msgid "Mini"
msgstr "微型"
msgid "Items per page"
msgstr "每页条目数"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Tooltip"
msgstr "工具提示"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Signature settings"
msgstr "签名设置"
msgid "Debit"
msgstr "借记卡"
msgid "Serial number"
msgstr "编号"
msgid "Operations links"
msgstr "操作链接"
msgid "Search result"
msgstr "搜索结果"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr "允许空格;除英文句号(.)、横线(-)、单引号(')和下划线(_)外的标点符号不允许。"
msgid "Group type"
msgstr "群组类型"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "选中任意的过滤器并点击“应用”查看结果"
msgid "Output machine name"
msgstr "输出机读名字"
msgid "Requires locale.module"
msgstr "需要locale.module"
msgid "Bulk update"
msgstr "批量更新"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "查看模式"
msgid "Forever"
msgstr "永久"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title权重"
msgid "Group content type"
msgstr "群组内容类型"
msgid "Asc"
msgstr "升序"
msgid "Many to one"
msgstr "多对一"
msgid "Master"
msgstr "主"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "日期形式为 CCYYMMDD。"
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "日期形式为 YYYYMM。"
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "日期形式为 YYYY。"
msgid "@entity_type selection"
msgstr "@entity_type选择"
msgid "With selection"
msgstr "对所选项目"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr "如果引用的实体不存在,则创建该引用的实体"
msgid ""
"In the menu, the heavier links will sink and the lighter links will be "
"positioned nearer the top."
msgstr "在菜单中,权重高的链接会被放在较下的位置,而权重低的链接则会被放在较上的位置。"
msgid "Calculated"
msgstr "已计算的"
msgid "Group role"
msgstr "群组角色"