# Vietnamese translation of Community Accounting (8.x-4.0-beta6)
# Copyright (c) 2016 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Accounting (8.x-4.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-08 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "User interface"
msgstr "Giao diện người dùng"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Mã giao dịch"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Transactions"
msgstr "Giao dịch"
msgid "Private"
msgstr "Riêng tư"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Test"
msgstr "Thử nghiệm"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Types"
msgstr "Các kiểu"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
msgid "Open"
msgstr "Mở"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
msgid "Manage"
msgstr "Quản lý"
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Advanced search"
msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Done"
msgstr "Xong"
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Logo"
msgstr "Biểu huy"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Your name"
msgstr "Tên của bạn"
msgid "Menu link"
msgstr "Liên kết trên trình đơn"
msgid "Sender"
msgstr "Người gửi"
msgid "To"
msgstr "Đến"
msgid "Visibility"
msgstr "Hiển thị nội dung"
msgid "E-mail address"
msgstr "Địa chỉ e-mail"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
msgid "Up"
msgstr "Lên"
msgid "Maximum"
msgstr "Tối đa"
msgid "Volume"
msgstr "Thể tích"
msgid "State"
msgstr "Bang"
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Recipient"
msgstr "Người nhận"
msgid "Payments"
msgstr "Thanh toán"
msgid "Members"
msgstr "Các thành viên"
msgid "Appearance"
msgstr "Hình thức"
msgid "Signatures"
msgstr "Chữ kí"
msgid "more..."
msgstr "xem thêm..."
msgid "Provider"
msgstr "Nhà cung cấp"
msgid "Down"
msgstr "Xuống"
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Created date"
msgstr "Ngày tạo ra"
msgid "Full name"
msgstr "Họ và tên"
msgid "Pending"
msgstr "Đang treo"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Địa chỉ thư điện tử của bạn. Tất cả thư điện "
"tử của hệ thống sẽ được gửi đến địa chỉ thư "
"điện tử này. Địa chỉ thư điện tử sẽ không được "
"phổ biến ra ngoài và chỉ được sử dụng nếu bạn "
"muốn nhận mật khẩu mới, nhận tin tức hoặc thông báo "
"qua thư điện tử."
msgid "Delimiter"
msgstr "Dấu tách"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "Workflow"
msgstr "Luồng công việc"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Thông điệp của bạn đã được gửi đi."
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bạn chắc chưa?"
msgid "Scope"
msgstr "Phạm vi"
msgid "Plugin"
msgstr "Trình cắm"
msgid "Transaction"
msgstr "Giao dịch"
msgid "Balance"
msgstr "Số dư"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "View transactions"
msgstr "Xem các giao dịch"
msgid "Received"
msgstr "Đã nhận được"
msgid "Transaction workflow"
msgstr "Tình trạng giao dịch"
msgid "Transaction id"
msgstr "Mã giao dịch"
msgid "Width in pixels"
msgstr "Độ rộng đo bằng pixel"
msgid "Height in pixels"
msgstr "Độ cao đo bằng pixel"
msgid "Join"
msgstr "Tham gia"
msgid "Privacy"
msgstr "Riêng tư"
msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Form name"
msgstr "Tên biểu mẫu"
msgid "Used in"
msgstr "Được dùng trong"
msgid "Minimum"
msgstr "Tối thiểu"
msgid "Language code"
msgstr "Mã ngôn ngữ"
msgid "Mapping"
msgstr "Ánh xạ"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"
msgid "Deactivate"
msgstr "Tắt"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Linh tinh"
msgid "Local"
msgstr "Cục bộ"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Machine name"
msgstr "Tên nội bộ"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Chỉ thuộc kiểu"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "Từ khóa có liên quan"
msgid "Transaction type"
msgstr "Loại giao dịch"
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
msgid "Save order"
msgstr "Lưu thứ tự"
msgid "Create transaction"
msgstr "Tạo giao dịch"
msgid "Direction"
msgstr "Hướng"
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Thông báo cho người dùng về tài khoản mới"
msgid "Uses"
msgstr "Sử dụng"
msgid "Dashboard"
msgstr "Trang tổng hợp"
msgid "Search index"
msgstr "Chỉ mục tìm kiếm"
msgid "Link title"
msgstr "Tiêu đề của liên kết"
msgid "Min"
msgstr "Tối thiểu"
msgid "Created year"
msgstr "Năm tạo ra"
msgid ""
"Search for either of the two terms with uppercase OR. "
"For example, cats OR dogs."
msgstr ""
"Sử dụng toán tử OR viết hóa để tìm kiếm một trong "
"hai từ khóa. Ví dụ: desktop OR laptop"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "Tooltip"
msgstr "Gợi ý công cụ"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Trang liên hệ cá nhân"
msgid "Signature settings"
msgstr "Thiết lập chữ ký"
msgid "Serial number"
msgstr "Số thứ tự"
msgid ""
"You cannot send more than %limit messages in @interval. Try again "
"later."
msgstr ""
"Bạn không thể gửi thư liên hệ nhiều hơn %limit thư "
"trong vòng @interval. Vui lòng thử lại sau."
msgid "Search result"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Cho phép nhập khoảng trắng; không chấp nhập các dấu "
"câu, ngoại trừ dấu phẩy, dấu gạch ngang, dấu gạch "
"dưới và dấu nháy."
msgid "Output machine name"
msgstr "Tên máy đầu ra"
msgid "Certificate"
msgstr "Chứng nhận"
msgid "Bulk update"
msgstr "Cập nhật hàng loạt"
msgid "View mode"
msgstr "Chế độ hiển thị"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Độ nặng cho @title"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "Sentence"
msgstr "Câu"