# Spanish translation of Opigno Learning path (8.x-1.10)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Opigno Learning path (8.x-1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Send invitation"
msgstr "Enviar invitación"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "True"
msgstr "Verdad"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Manage"
msgstr "Administrar"
msgid "User Name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Timestamp"
msgstr "Sello temporal"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Global settings"
msgstr "Opciones globales"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir a la cesta"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
msgid "Valid until"
msgstr "Válido hasta"
msgid "Image only"
msgstr "Sólo imagen"
msgid "Last"
msgstr "Último"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "Folder"
msgstr "Directorio"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Student"
msgstr "Estudiante"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
msgid "First"
msgstr "Primero"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
msgid "completed"
msgstr "completado"
msgid "details"
msgstr "detalles"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Siguiente >"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
msgid "Group settings"
msgstr "Configuración de grupos"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Add members"
msgstr "Agregar miembros"
msgid "Information"
msgstr "Información"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "Passed"
msgstr "Pasado"
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Joined"
msgstr "se unió"
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Dado de baja"
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
msgid "Started"
msgstr "Empezado"
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
msgid "Create new user"
msgstr "Crear nuevo usuario"
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalles"
msgid "done"
msgstr "hecho"
msgid "Upload a new image"
msgstr "Cargar una nueva imagen"
msgid "Admin"
msgstr "Administrar"
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
msgid "close"
msgstr "cerrar"
msgid "Sort options"
msgstr "Opciones de ordenación"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Estado de publicación"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Seleccione cualquier filtro y pulse Aplicar para ver los resultados"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Group content"
msgstr "Contenido del grupo"
msgid "Group content type"
msgstr "Tipos de contenido de grupo"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Request message"
msgstr "Mensaje de la solicitud"
msgid "Group overview"
msgstr "Vista general del grupo"
msgid "Outsider"
msgstr "Forastero"
msgid "Always available"
msgstr "Siempre disponible"
msgid "Open date"
msgstr "Fecha de apertura"
msgid "Media name"
msgstr "Nombre del elemento multimedia"
msgid "Select entities"
msgstr "Seleccione entidades"
msgid "Collaborative Workspace"
msgstr "Espacio de trabajo colaborativo"
msgid "Content manager"
msgstr "Gestor de contenido"
msgid "Adds users to groups as members."
msgstr "Agrega usuarios a grupos como miembros."
msgid "Hide for anonymous users"
msgstr "Oculto para usuarios anónimos"
msgid "Requires validation"
msgstr "Requiere validación"
msgid "Catalog thumbnail"
msgstr "Miniaturas de catálogo"
msgid "Statistics manager"
msgstr "Gestor de estadísticas"
msgid "Super administrator"
msgstr "Super administrador"
msgid "User manager"
msgstr "Gestor de usuarios"
msgid "Adds opigno module entity to groups ."
msgstr "Añade una entidad de módulo opigno a los grupos."
msgid "Membership relation"
msgstr "Relación de miembros"
msgid "Learning Path"
msgstr "Itinerario de aprendizaje"
msgid "Content Manager"
msgstr "Gestor de contenido"
msgid "Enable Forum"
msgstr "Habilitar foro"
msgid "Semi-private"
msgstr "Semi-privado"
msgid "Learning Path: Opigno Module Group"
msgstr "Itinerario de aprendizaje: Grupo de módulos Opigno"
msgid "Learning Path: Subgroup (Class)"
msgstr "Itinerario de aprendizaje: Sub grupo (clase)"
msgid ""
"Adds Class groups to groups both "
"publicly and privately."
msgstr ""
"Añade Grupos de Clases a grupos tanto "
"públicos como privados."
msgid "Learning Path: Subgroup (Course)"
msgstr "Itinerario aprendizaje: Sub grupo (Curso)"
msgid ""
"Adds Course groups to groups both "
"publicly and privately."
msgstr ""
"Añade grupos de Cursos a grupos tanto "
"públicos como privados."
msgid "Learning Path: Group membership"
msgstr "Itinerario de aprendizaje: Pertenencia a un grupo"
msgid "A learning path is a group of learning content for a user to learn."
msgstr ""
"Un itinerario de aprendizaje es un grupo de contenido de aprendizaje "
"para que el usuario lo aprenda."
msgid "Learning path thumbnail"
msgstr "Miniatura del itinerario de aprendizaje"
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
msgid "Class Manager"
msgstr "Gestor de clases"
msgid "Training name"
msgstr "Nombre de la formación"
msgid "Required Trainings"
msgstr "Formaciones requeridas"
msgid ""
"You can specify the list of trainings that the user must complete "
"before starting this training. You can choose one or more trainings "
"(separated by comma)."
msgstr ""
"Puede especificar la lista de formaciones que el usuario debe "
"completar antes de iniciar esta formación. Puede elegir una o más "
"formaciones (separados por comas)."