# Spanish translation of Paragraphs (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Paragraphs (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de revisión"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Authored on"
msgstr "Fecha de autoría"
msgid "French"
msgstr "Francés"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de selección"
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
msgid "Plugins"
msgstr "Extensiones"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Parent type"
msgstr "Tipo de padre"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Add @type"
msgstr "Añadir @type"
msgid "Behavior settings"
msgstr "Ajustes de comportamiento"
msgid "Add mode"
msgstr "Añadir modo"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Parent ID"
msgstr "ID padre"
msgid "Title: @title"
msgstr "Título: @title"
msgid "Behaviors"
msgstr "Comportamientos"
msgid "Collapse"
msgstr "Plegar"
msgid "all languages"
msgstr "todos los idiomas"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para la fila @number"
msgid "Paragraph field"
msgstr "Campo Paragraph"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Parráfos"
msgid "Save and manage fields"
msgstr "Guardar y administrar campos"
msgid "Revision user ID"
msgstr "El ID del usuario de revisión."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "El ID del usuario del autor del la revisión actual."
msgid "Paragraph type"
msgstr "Tipo de Paragraph"
msgid ""
"Label to appear as title on the button as \"Add new [title]\", this "
"label is translatable"
msgstr ""
"Etiqueta para que aparezca como título en el botón como \"Add "
"new[title]\", esta etiqueta es traducible"
msgid "Dropdown button"
msgstr "Botón desplegable"
msgid "Title in its plural form."
msgstr "Título en su forma plural."
msgid "%type_name: View content"
msgstr "%type_name: Ver contenido"
msgid "%type_name: Create content"
msgstr "%type_name: Crear contenido"
msgid "%type_name: Edit content"
msgstr "%type_name: Editar contenido"
msgid "%type_name: Delete content"
msgstr "%type_name: Eliminar contenido"
msgid "Translation changed time"
msgstr "Fecha de modificación de la traducción"
msgid "The Unix timestamp when the translation was most recently saved."
msgstr ""
"El timestamp de Unix cuando la traducción fue guardada más "
"recientemente."
msgid "Paragraphs types"
msgstr "Tipos de Paragraphs"
msgid "Administer Paragraphs types"
msgstr "Administrar los tipos de Paragraphs"
msgid "Allow to define the existing Paragraphs types and their Fields"
msgstr "Permite definir los tipos de Paragraphs existentes y sus Campos"
msgid "Paragraphs type config"
msgstr "Configuración de tipo de Paragraph"
msgid "Paragraphs Type Permissions"
msgstr "Permisos de tipo de Paragraphs"
msgid "The paragraphs entity language code."
msgstr "Etiqueta para el tipo de Paragraphs."
msgid "Paragraphs type"
msgstr "Tipo de Paragraphs"
msgid "Label for the Paragraphs type."
msgstr "Etiqueta de los tipos de Paragraphs."
msgid "Saved the %label Paragraphs type."
msgstr "Guardado el tipo de Paragraphs %label ."
msgid "Edit mode"
msgstr "Modo de edición"
msgid "Form display mode"
msgstr "Modo de visualización del formulario"
msgid "Plural title: @title_plural"
msgstr "Título plural: @title_plural"
msgid "Edit mode: @edit_mode"
msgstr "Modo de edición: @edit_mode"
msgid "Form display mode: @form_display_mode"
msgstr "Modo de visualización de formulario: @form_display_mode"
msgid "Confirm removal"
msgstr "Confirmar la eliminación"
msgid "Paragraph types"
msgstr "Tipos de Paragraph"
msgid "Weight for type @type"
msgstr "Peso para el tipo @type"
msgid "The time that the Paragraph was created."
msgstr "La hora en que se creó el Paragraph."
msgid "Paragraph Title"
msgstr "Título del Paragraph"
msgid "Plural Paragraph Title"
msgstr "Título Plural del Paragraph"
msgid "The form display mode to use when rendering the paragraph form."
msgstr ""
"El modo de visualización del formulario a utilizar cuando se "
"renderiza el formulario de párrafo."
msgid ""
"The mode the paragraph is in by default. Preview will render the "
"paragraph in the preview view mode."
msgstr ""
"El modo en el que se encuentra el párrafo por defecto. La vista "
"previa renderizará el párrafo en el modo de vista previa."
msgid "The ID of the parent entity of which this entity is referenced."
msgstr "El ID de la entidad madre a la que se hace referencia en esta entidad."
msgid "The entity parent type to which this entity is referenced."
msgstr "El tipo de entidad matriz a la que se hace referencia en esta entidad."
msgid "Parent field name"
msgstr "Nombre de campo padre"
msgid "The entity parent field name to which this entity is referenced."
msgstr ""
"El nombre de campo de la entidad madre a la que se hace referencia en "
"esta entidad."
msgid "Paragraphs Demo"
msgstr "Demo de Paragraphs"
msgid ""
"Note: Field options do not appear until a type has "
"been chosen and saved."
msgstr ""
"Nota:Las opciones de campo no aparecen hasta que se "
"ha elegido y guardado un tipo."
msgid "Not yet configured."
msgstr "Aún no está configurado."
msgid "Using the %field field on a %type paragraph."
msgstr "Usando el campo %field en un párrafo %type."
msgid "Edit %title paragraph type"
msgstr "Editar %title tipo de párrafo"
msgid "No @title added yet."
msgstr "Aún no se ha añadido ningún @title."
msgid " to %type"
msgstr " a %type"
msgid "Paragraphs demo index"
msgstr "Índice de demostraciones de Paragraphs"
msgid "Deleted @title: %type"
msgstr "Eliminado @title: %type"
msgid "The behavior plugin settings"
msgstr "La configuración del plugin de comportamiento"
msgid "Enables the creation of paragraphs entities."
msgstr "Permite la creación de entidades de paragraphs."
msgid "Behavior plugins"
msgstr "Plugins de comportamiento"
msgid "Settings for base paragraphs behavior plugin"
msgstr "Configuración del plugin de comportamiento de paragraphs base"
msgid "Default paragraph type"
msgstr "Tipo de paragraph por defecto"
msgid "When creating a new host entity, a paragraph of this type is added."
msgstr ""
"Cuando se crea una nueva entidad de host, se añade un paragraph de "
"este tipo."
msgid "Default paragraph type: @default_paragraph_type"
msgstr "Tipo de paragraph por defecto: @default_paragraph_type"
msgid "@messages"
msgstr "@messages"
msgid "You have unsaved changes on this @title item."
msgstr "Tiene cambios no guardados en este elemento @title."