# Hungarian translation of Persistent Login (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Persistent Login (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Lifetime"
msgstr "Élettartam"
msgid "Remember me"
msgstr "Bejelentkezve maradok"
msgid "Persistent Login"
msgstr "Persistent Login"
msgid "Session cookie lifetime"
msgstr "Munkamenet-süti élettartama"
msgid "Provides a \"Remember Me\" feature on the login form."
msgstr ""
"Egy „Bejelentkezve maradok” lehetőséget ad hozzá a webhely "
"bejelentkezési oldalához."
msgid ""
"When using Persistent Login, session cookie lifetime should be 0 so "
"that sessions end when the browser is closed. You can change this "
"setting by editing services.yml and rebuilding the "
"cache."
msgstr ""
"A Persistent Login modul használata esetén a "
"munkamenet-sütik élettartamát nullára kell állítani, így a "
"munkamenetek véget érnek a böngésző bezárásával. Ez a "
"beállítás a services.yml fájlban módosítható, "
"ami után újra kell építeni a gyorsítótárat."
msgid "Change lifetime and token limit"
msgstr "Élettartam és vezérjelek korlátjának módosítása"
msgid ""
"The maximum number of days for which a persistent login session is "
"valid. Enter 0 for no expiration."
msgstr ""
"A megjegyzett bejelentkezések legfeljebb ennyi napig maradnak élők. "
"Nullát megadva nincs korlátozás."
msgid "Maximum Tokens"
msgstr "Vezérjelek felső határa"
msgid "The maximum number of tokens per user. Enter 0 for no limit."
msgstr ""
"A felhasználónkénti vezérjelek számának felső határa. Nullát "
"megadva nincs korlátozás."