# Belarusian translation of PHP (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PHP (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтры"
msgid "About"
msgstr "Аб"
msgid "Uses"
msgstr "Выкарыстанне"
msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags."
msgstr ""
"Вы можаце дапісваць PHP-код. У такім "
"выпадку ўключайце тэгі <?php ?>."
msgid "Using custom PHP code"
msgstr "Выкарыстоўваць асабісты PHP код"
msgid ""
"Custom PHP code may be embedded in some types of site content, "
"including posts and blocks. While embedding PHP code inside a post or "
"block is a powerful and flexible feature when used by a trusted user "
"with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk "
"when used improperly. Even a small mistake when posting PHP code may "
"accidentally compromise your site."
msgstr ""
"Уласны код PHP можа быць уключаны ў "
"некалькі тыпаў матэрыялаў сайта, "
"уключаючы пасты і блокі. Пакуль PHP код "
"унутры паста або блока даданы "
"вопытным карыстальнікам у PHP - гэта "
"магутны і гнуткі сродак, але калі "
"карыстальнік не падыходзячы - гэта "
"можа стварыць вялікую і сур'ёзную "
"небяспеку для сайта. Нават малая "
"памылка ў размешчаным PHP кодзе можа "
"сур'ёзна паслабіць ваш сайт."
msgid ""
"If you are unfamiliar with PHP, SQL, or Drupal, avoid using custom PHP "
"code within posts. Experimenting with PHP may corrupt your database, "
"render your site inoperable, or significantly compromise security."
msgstr ""
"Калі вы не знаёмы з PHP, SQL, ці Drupal, "
"пазбягайце выкарыстоўваць уласны PHP "
"код у постах. Эксперыментаванне з PHP "
"можа пашкодіць вашу базу дадзеных, "
"вывесці ваш сайт непрыдатным для "
"карыстання ці сур'ёзна пашкодзіць "
"бяспеку."
msgid "Notes:"
msgstr "Заўвагі:"
msgid ""
"Remember to double-check each line for syntax and logic errors "
"before saving."
msgstr ""
"Не забудзьцеся пераправерыць кожны "
"радок на наяўнасць сінтаксічных і "
"лагічных памылакперад "
"захаваннем."
msgid "Statements must be correctly terminated with semicolons."
msgstr ""
"Кожны радок павінны правільна "
"завяршацца кропкай з коскай."
msgid ""
"Global variables used within your PHP code retain their values after "
"your script executes."
msgstr ""
"Глабальныя пераменныя, якія "
"выкарыстоўваюцца ў PHP кодзе, "
"захоўваюць свае значэнні пасля "
"выканання скрыпта."
msgid ""
"Use a print
or return
statement in your code "
"to output content."
msgstr ""
"Выкарыстоўвайце print
або "
"return
дырэктывы ў вашым кодзе для "
"вываду змесціва."
msgid ""
"Develop and test your PHP code using a separate test script and sample "
"database before deploying on a production site."
msgstr ""
"Распрацоўвайце і тэстуйце PHP код, "
"выкарыстоўваючы асобныя тэставыя "
"скрыпты і базы даных для прыкладу "
"перад усталёўкай на працуючы сайт."
msgid ""
"Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided "
"by the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then "
"blocks and posts with embedded PHP may display, rather than execute, "
"the PHP code."
msgstr ""
"Будзьце ў курсе, што магчымасць "
"уключаць PHP-код у змесціва "
"прадстаўляецца модулем PHP Filter. Калі "
"гэты модуль выключаны ці выдалены, "
"тады блокі і посты з уключаным кодам PHP "
"могуць адлюстроўвацца, а не "
"выконвацца, як звычайны тэкст з кодам "
"PHP."
msgid ""
"A basic example: Creating a \"Welcome\" block that greets visitors "
"with a simple message."
msgstr ""
"Прыклад: Стварэнне \"Welcome\" блока які "
"вітае наведвальнікаў прастым "
"паведамленнем."
msgid "PHP evaluator"
msgstr "Тэстэр PHP"
msgid ""
"Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be "
"restricted to administrators only!"
msgstr ""
"Выканаць кусок PHP кода. Права "
"выкарыстання гэтага фільтра павінна "
"належыць толькі адміністратарам!"
msgid "Not restricted"
msgstr "Не абмежавана"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Толькі для пэўных старонак"
msgid "Enabling execution of PHP in text fields"
msgstr ""
"Дазволіць выкананне PHP скрыптаў, "
"змешчаных у тэкставых палях"
msgid "Use PHP for settings"
msgstr "Выкарыстоўваць PHP для наладак"