# Lithuanian translation of Piwik Web Analytics (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Piwik Web Analytics (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 19:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Papildomi nustatymai"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Visibility"
msgstr "Matomumas"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Message type"
msgstr "Žinutės tipas"
msgid "Downloads"
msgstr "Atsisiuntimai"
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
msgid "Not configured"
msgstr "Nenustatyta"
msgid "@module (enabled)"
msgstr "@module (įjungtas)"
msgid "Error message"
msgstr "Klaidos žinutė"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Pridėti sekimą specifiniams puslapiams"
msgid "Warning message"
msgstr "Įspėjimo žinutė"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "įjungti išjungti sekimą"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Pridėti sekimą tam tikroms rolėms"
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Sekti vertimo rinkinius kaip vieną vienetą"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Kai mazgas yra dalis vertimo rinkinio, į statistiką rašyti "
"originalų mazgą. Tai leidžia vertimą nustatyti kaip vieną "
"vienetą."
msgid "Track internal search"
msgstr "Sekti vidinę paiešką"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Savitas JavaScript kodas"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Kodo fragmentas (prieš)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Kodo fragmentas (po)"
msgid ""
"Do not include the <script> tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "Neįterpkite <script> žymių javascript kode."
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr "Pagal nutylėjimą nariai sekami, bet gali tai išjungti."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Įjungia narių sekimą"
msgid "Users are not tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr "Pagal nutylėjimą nariai nesekami, bet gali tai įjungti."
msgid "Not restricted"
msgstr "Be apribojimų"
msgid "Status message"
msgstr "Būsenos žinutė"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Nurodykite puslapius pagal jų kelius. Vienas kelias eilutėje. "
"Simbolis '*' kaip pakaitinis elementas. Pavyzdžiui %blog "
"tinklaraščio puslapis %blog-wildcard kiekvienam asmeniniui "
"tinklaraščiui. %front pirmam puslapiui."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Puslapiai kuriuose PHP kodas grąžinaTRUE
(tik "
"patyrusiems)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Puslapiai ar PHP kodas"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jei PHP pasirinkta, įveskite PHP kodą tarp %php. Atminkite, kad "
"neteisingas PHP kodas gali sutrikdyti Drupal svetainės darbą."
msgid "Not customizable"
msgstr "Nepritaikoma"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Apriboti tam tikriems puslapiams"
msgid ""
"The role names the user account is a member of as comma separated "
"list."
msgstr ""
"Rolių, priskirtų vartotojo paskyrai, pavadinimų, atskirtų "
"kableliais, sąrašas."
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
msgstr ""
"Rolių, priskirtų vartotojo paskyrai, ID, atskirtų kableliais, "
"sąrašas."