# Swedish translation of Presto! - Drupal 8 Starter Kit with Commerce Integration (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Presto! - Drupal 8 Starter Kit with Commerce Integration (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Slideshow"
msgstr "Bildspel"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Articles"
msgstr "Artiklar"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "True"
msgstr "Sant"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Add content"
msgstr "Lägg till innehåll"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Node Title"
msgstr "Nodtitel"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lägg till i varukorg"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "User login"
msgstr "Användarinloggning"
msgid "Online"
msgstr "Uppkopplad"
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ditt meddelande har skickats."
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrera efter status"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ej publicerad"
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym användare"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktör"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Inloggad användare"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Text only"
msgstr "Enbart text"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Hoppa till huvudinnehåll"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Icon and Text"
msgstr "Ikon och text"
msgid "Image Browser"
msgstr "Bildläsare"
msgid "Main navigation"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Flat rate"
msgstr "Enhetsporto"
msgid "Meta tags"
msgstr "Metataggar"
msgid "Save and continue"
msgstr "Spara och gå vidare"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "Media Browser"
msgstr "Medialäsare"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status för publicering"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drivs av Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Ditt virtuella ansikte eller bild."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Länkstigar"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelande"
msgid "All content"
msgstr "Allt innehåll"
msgid "Main page content"
msgstr "Huvudsakligt sidinnehåll"
msgid "Full content"
msgstr "Fullständigt innehåll"
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Använd enkla sidor för ditt statiska innehåll, såsom en "
"sida \"Om oss\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Använd etiketter för att gruppera artiklar med liknande ämnen till "
"kategorier."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Använd artiklar för tidskänsligt innehåll som nyheter, "
"pressreleaser eller blogginlägg."
msgid "Update URL alias"
msgstr "Uppdatera URL-alias"
msgid "Image name"
msgstr "Namn för bild"
msgid "Footer menu"
msgstr "Sidfotsmeny"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Full HTML"
msgstr "Fullständig HTML"
msgid "Site branding"
msgstr "Webbplatsens varumärke"
msgid "Default comments"
msgstr "Standardkommentarer"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Tillåter kommentering på innehåll"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primära administratörsåtgärder"
msgid "User account menu"
msgstr "Meny för användarkonto"
msgid "Basic block"
msgstr "Grundläggande block"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Ett enkelt block innehåller en titel och en brödtext."
msgid "Website feedback"
msgstr "Återkoppling till webbplats"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Ange en kommaseparerad lista. Till exempel: Stockholm, Lilla Edet, "
"\"Linköping, Östergötland\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grundläggande HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Begränsad HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maximalt 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maximalt 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maximalt 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maximalt 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "Entity browser"
msgstr "Objektläsare"
msgid "Your order number is @number."
msgstr "Ditt ordernummer är @number."
msgid "You can view your order on your account page when logged in."
msgstr "Du kan se din beställning på din kontosida när du är inloggad."