# Galician translation of Presto! - Drupal 8 Starter Kit with Commerce Integration (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Presto! - Drupal 8 Starter Kit with Commerce Integration (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-19 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "On"
msgstr "Activo"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Picture"
msgstr "Imaxe"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Add content"
msgstr "Agregar contido"
msgid "Page title"
msgstr "Título da páxina"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado á páxina principal"
msgid "Node Title"
msgstr "Título do Nodo."
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Add to cart"
msgstr "Engadir ao carro"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "in"
msgstr "en"
msgid "Caption"
msgstr "Lenda"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A súa mensaxe foi enviada."
msgid "Cart"
msgstr "Cesta da compra"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publicado"
msgid "Tabs"
msgstr "Lapelas"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuario anónimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Usuario autenticado"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Offset"
msgstr "Desprazamento"
msgid "Text only"
msgstr "So texto"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir o contido principal"
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "Icon and Text"
msgstr "Icona e Texto"
msgid "Image Browser"
msgstr "Explorador de imaxes"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "Save and continue"
msgstr "Gardar e continuar"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por páxina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Powered by Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensaxes de estado"
msgid "Main page content"
msgstr "Contido da páxina principal"
msgid "Full content"
msgstr "Contido completo"
msgid "Basic page"
msgstr "Páxina básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Use as páxinas básicas para o seu contido estático, como a "
"páxina \"Quen somos\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos sobre temas semellantes en "
"categorías."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Empregue artigos para tipos de contidos que dependan da data "
"e hora coma novas, artigos de prensa ou entradas de blogs."
msgid "Update URL alias"
msgstr "Actualizar alias da URL"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca do sitio"
msgid "Contact block"
msgstr "Bloque de contacto"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name o @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accións primarias de administración"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML básico"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreito"