# Thai translation of RDF entity (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RDF entity (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-02 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "value"
msgstr "ค่า"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "คำอธิบายหรือคำแนะนำในการเขียน"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Time"
msgstr "เวลา"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "Published"
msgstr "Published"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "Info"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: ลบ %title."
msgid "Unpublished"
msgstr "Unpublished"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Target"
msgstr ""
"Target of the link, such as _blank, _parent or an iframe's name. This "
"field is rarely used."
msgid "Bundle"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "Edit @type @title"
msgstr "แก้ไขt @type @title"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View all revisions"
msgstr "ดูการแก้ไขทั้งหมด"
msgid "The term ID."
msgstr "term ID."