# Ukrainian translation of RDF entity (8.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RDF entity (8.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "value"
msgstr "значення"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Пояснення або вказівки щодо введення"
msgid "Email settings"
msgstr "Налаштування електронної пошти"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "Term ID"
msgstr "ID терміна"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Integer"
msgstr "Ціле число"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Graphs"
msgstr "Графіки"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title видалено."
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Decimal"
msgstr "Десяткове"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Mapping"
msgstr "Відповідність"
msgid "Graph"
msgstr "Графік"
msgid "Field mapping"
msgstr "Відповідність полів"
msgid "Any"
msgstr "Байдуже"
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
msgid "Target"
msgstr "Ціль"
msgid "Boolean"
msgstr "Булева змінна"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "Predicate"
msgstr "Предикат"
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
msgid "- Any -"
msgstr "- Усі -"
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
msgid "Connection"
msgstr "З'єднання"
msgid "Literal"
msgstr "Літерал"
msgid "Caller"
msgstr "Зовнішній виклик"
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведінка"
msgid "Edit @type @title"
msgstr "Редагувати @type @title"
msgid "Administer settings"
msgstr "Керування налаштуваннями"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Query type"
msgstr "Тип запиту"
msgid "Datetime"
msgstr "Дата і час"
msgid "Value format"
msgstr "Формат значення"
msgid "Third party settings"
msgstr "Сторонні налаштування"
msgid "Langcode"
msgstr "Код мови"
msgid "View all revisions"
msgstr "Перегляд всіх редакцій"
msgid "The term ID."
msgstr "Ідентифікатор терміна."
msgid "The username of the content author."
msgstr "Ім'я користувача автора матеріалу."
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Час створення сутності."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Час останнього редагування сутності."
msgid "No content types available. Add content type."
msgstr ""
"Типи матеріалів відсутні. Додати тип матеріалу."
msgid "Export types"
msgstr "Типи експорту"