# German translation of REST UI (8.x-1.16)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REST UI (8.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Sichtbar"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularität"
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
msgid "REST"
msgstr "REST"
msgid "Web services"
msgstr "Web-Dienste"
msgid "Methods"
msgstr "Methoden"
msgid "Resource"
msgstr "Ressource (Objekt)"
msgid "Resource name"
msgstr "Ressourcenname"
msgid "Authentication providers"
msgstr "Authentifizierungsanbieter"
msgid "Accepted request formats"
msgstr "Akzeptierte Anfrageformate"
msgid "REST resources"
msgstr "REST-Ressourcen"
msgid "There are no enabled resources."
msgstr "Es gibt keine aktivierten Ressourcen"
msgid "There are no disabled resources."
msgstr "Es gibt keine deaktivierten Ressourcen"
msgid "The resource was disabled successfully."
msgstr "Die Ressource wurde erfolgreich deaktiviert."
msgid "At least one HTTP method must be selected"
msgstr "Es muss mindestens eine HTTP-Methode ausgewählt werden"
msgid "REST UI"
msgstr "REST-Benutzeroberfläche"
msgid "Provides a user interface to manage REST resources"
msgstr ""
"Stellt eine Benutzeroberfläche für die Verwaltung von "
"REST-Ressourcen bereit."
msgid "Configure REST server settings."
msgstr "REST-Server-Einstellungen konfigurieren"
msgid ""
"Here you can restrict which HTTP methods should this resource support. "
"And within each method, the available serialization formats and "
"authentication providers."
msgstr ""
"Hier kann eingestellt werden, welche HTTP-Methoden diese Ressource "
"unterstützen soll. Und innerhalb jeder Methode die verfügbaren "
"Serialisierungsformate und Authentifizierungsanbieter."
msgid "Settings for resource %label"
msgstr "Einstellungen für die Ressource %label"
msgid "At least one format must be selected for method @method."
msgstr "Für Methode @method muss mindestens ein Format gewählt werden."
msgid ""
"At least one authentication provider must be selected for method "
"@method."
msgstr ""
"Für die Methode @method muss mindestens ein "
"Authentifizierungsanbieter ausgewählt werden."
msgid "The resource has been updated."
msgstr "Die Ressource wurde aktualisiert."
msgid ""
"Here you can enable and disable available resources. Once a resource "
"has been enabled, you can restrict its formats and authentication by "
"clicking on its \"Edit\" link."
msgstr ""
"Hier können verfügbare Ressourcen aktiviert und deaktiviert werden. "
"Sobald eine Ressource aktiviert wurde, können Sie ihre Formate und "
"Authentifizierung einschränken, indem Sie auf ihren Link "
"„Bearbeiten\" klicken."
msgid "@label (read-only)"
msgstr "@label nicht beschreibbar"
msgid "At least one HTTP method must be selected."
msgstr "Es muss mindestens eine HTTP-Methode ausgewählt werden"
msgid "At least one request format must be selected."
msgstr "Es muss mindestens ein Anfrageformat ausgewählt werden."
msgid "At least one authentication provider must be selected"
msgstr "Es muss mindestens ein Authentifizierungsanbieter ausgewählt werden."