# Finnish translation of Rules (8.x-3.0-alpha5)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rules (8.x-3.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Item"
msgstr "Nimike"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Send email"
msgstr "Lähetä sähköposti"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
msgid "Content types"
msgstr "Sisältötyypit"
msgid "Tag"
msgstr "Tagi"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Event"
msgstr "Tapahtumat"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Components"
msgstr "Komponentit"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Message type"
msgstr "Viestin tyyppi"
msgid "Field name"
msgstr "Kentän nimi"
msgid "Count"
msgstr "Laskuri"
msgid "Add action"
msgstr "Lisää toimenpide"
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Loop"
msgstr "Kierros"
msgid "Operator"
msgstr "Operaattori"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-osoite"
msgid "Operation"
msgstr "Toimenpide"
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää sääntö"
msgid "Condition"
msgstr "Riippuvuus"
msgid "Rules"
msgstr "Säännöt"
msgid "Limit"
msgstr "Rajoitus"
msgid "Target type"
msgstr "Kohdetyyppi"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteetti"
msgid "Negate"
msgstr "Käänteistä"
msgid "Existing system path"
msgstr "Olemassaoleva järjestelmäpolku"
msgid "Path alias"
msgstr "Polun alias"
msgid "Page redirect"
msgstr "Sivun uudelleenohjaus"
msgid "User has role(s)"
msgstr "Käyttäjällä on rooli(t)"
msgid "Add user role"
msgstr "Lisää käyttäjärooli"
msgid "Remove user role"
msgstr "Poista käyttäjärooli"
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
msgid "Identifier"
msgstr "Tunnistin"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteetin tyyppi"
msgid "Rule"
msgstr "Sääntö"
msgid "Bundle"
msgstr "Paketti"
msgid "Uses"
msgstr "Käyttää"
msgid "Successfully sent email to %recipient"
msgstr "Onnistuneesti lähetettiin sähköposti vastaanottajalle %recipient"
msgid "Block a user"
msgstr "Estä käyttäjä"
msgid "Break lock"
msgstr "Poista lukitus"
msgid "Administrative description"
msgstr "Ylläpidollinen kuvaus"
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"
msgid "Data comparison"
msgstr "Tiedon vertailu"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Condition set (OR)"
msgstr "Ehtojoukko (TAI)"
msgid "Condition set (AND)"
msgstr "Ehtojoukko (JA)"
msgid "Action set"
msgstr "Toimintojoukko"
msgid "React on events and conditionally evaluate actions."
msgstr "Reagoi tapahtumiin ja ehdollisesti evaluoi toiminnot."
msgid "Set a data value"
msgstr "Aseta tietoarvo"
msgid "The new value to set for the specified data."
msgstr "Määritellylle tiedolle asetettava uusi arvo."
msgid "Fetch entity by id"
msgstr "Hae entiteetti id:llä"
msgid "Fetched entity"
msgstr "Haettu entiteetti"
msgid "Specifies the type of the entity that should be fetched."
msgstr "Määrittelee haettavan entiteetin tyypin."
msgid "Save entity"
msgstr "Tallenna entiteetti"
msgid "Specifies the entity, which should be saved permanently."
msgstr "Määrittelee pysyvästi tallennettavan entiteetin."
msgid "Force saving immediately"
msgstr "Pakota välitön tallentaminen"
msgid ""
"Usually saving is postponed till the end of the evaluation, so that "
"multiple saves can be fold into one. If this set, saving is forced to "
"happen immediately."
msgstr ""
"Useimmiten tallennus jätetään evaluoinnin loppuun jotta useampi "
"kuin yksi tallennus voidaan suorittaa kerralla. Jos tämä on "
"asetettu, tallennus tapahtuu välittömästi."
msgid "Delete entity"
msgstr "Poista entiteetti"
msgid "Specifies the entity, which should be deleted permanently."
msgstr "Määrittelee pysyvästi poistettavan entiteetin."
msgid "The data list, to which an item is to be added."
msgstr "Tietolista johon kohde lisätään."
msgid "Insert position"
msgstr "Sijoitussijainti"
msgid "The data list for which an item is to be removed."
msgstr "Tietolista josta kohde poistetaan."
msgid "Add a variable"
msgstr "Lisää muuttuja"
msgid "Added variable"
msgstr "Luotiin muuttuja"
msgid "Data to compare"
msgstr "Vertailtava tieto"
msgid "The comparison operator."
msgstr "Vertailuoperaattori."
msgid "Data value"
msgstr "Tietoarvo"
msgid "The value to compare the data with."
msgstr "Arvo johon tietoa vertaillaan."
msgid "Entity is new"
msgstr "Entiteetti on uusi"
msgid "Specifies the entity for which to evaluate the condition."
msgstr "Määrittelee entiteetin jolle ehto tarkistetaan."
msgid "Entity has field"
msgstr "Entiteetillä on kenttä"
msgid "The name of the field to check for."
msgstr "Tarkistettavan kentän nimi."
msgid "If specified, the language for which the URL alias applies."
msgstr ""
"Mikäli määriteltynä, kieli johon verkko-osoitealiasta "
"käytetään."
msgid "Show a message on the site"
msgstr "Näytä viesti sivustolla"
msgid "Repeat message"
msgstr "Toista viesti"
msgid ""
"If disabled and the message has been already shown, then the message "
"won't be repeated."
msgstr ""
"Mikäli poissa käytöstä ja viesti on jo näytetty, sitä ei "
"toisteta."
msgid "Match roles"
msgstr "Tarkista roolit"
msgid ""
"If matching against all selected roles, the user must have "
"all the roles selected."
msgstr ""
"Vertailtaessa kaikkia valittuja rooleja vastaan, käyttäjällä on "
"oltava ne kaikki roolit valittuna."
msgid "User is blocked"
msgstr "Käyttäjä on estetty"
msgid "Switch to the direct input mode"
msgstr "Vaihda suorasyöttötilaan"
msgid "Switch to data selection"
msgstr "Vaihda tiedonvalintatilaan"
msgid ""
"If checked, the condition result is negated such that it returns TRUE "
"if it evaluates to FALSE."
msgstr ""
"Mikäli valittuna, ehdon tulos käänteistetään niin että sen "
"palauttaessa TRUE se tulkitaan FALSE."
msgid "Data selector"
msgstr "Tiedonvalitsin"
msgid "React on event"
msgstr "Reagoi tapahtumaan"
msgid "Entity is of type"
msgstr "Entiteetti on tyyppiä"
msgid "Data value is empty"
msgstr "Tietoarvo on tyhjä"
msgid "Data to check"
msgstr "Tarkistettava tieto"
msgid "Input value 1"
msgstr "Arvo 1"
msgid "The first input value for the calculation."
msgstr "Laskutoimituksen suorittamiseksi tarvittava ensimmäinen arvo"
msgid "The calculation operator."
msgstr "Laskentaoperaattori"
msgid "Input value 2"
msgstr "Arvo 2"
msgid "Enforce uniqueness"
msgstr "Pakota yksilöllisyys"
msgid "Only add the item to the list if it is not yet contained."
msgstr ""
"Lisää kohde listaan ainoastaan jos se ei ole siellä jo "
"entuudestaan."
msgid "List contains item"
msgstr "Lista sisältää kohteen"
msgid "The item to check for."
msgstr "Tarkistettava kohde."
msgid "Reply to"
msgstr "Vastaa"
msgid "Rules component"
msgstr "Rulesin komponentti"
msgid "Bypass Rules access control"
msgstr "Ohita Rules pääsysäännöt"
msgid "Text comparison"
msgstr "Tekstivertailu"
msgid "Matching text"
msgstr "Tekstin sisällön vertailu"
msgid "Unblock a user"
msgstr "Poista käyttäjän pääsyn esto"
msgid ""
"Control all configurations regardless of permission restrictions of "
"events, conditions or actions."
msgstr ""
"Hallitse kaikkia asetuksia riippumatta pääsyrajoituksista "
"toiminnoissa, ehdoissa tai tapahtumissa."
msgid "Log all warnings and errors"
msgstr "Loggaa kaikki varoitukset ja virheet"
msgid "Log errors only"
msgstr "loggaa ainoastaan virheet"
msgid "Rounding behavior"
msgstr "Pyöristyssäännöt"
msgid "Conversion result"
msgstr "Muunnoksen tulos"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "Entity is of bundle"
msgstr "Entiteetti on osa nippua"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia."
msgid "Plugin ID"
msgstr "Plugin ID"