# Dutch translation of Simple XML sitemap (8.x-3.0)
# Copyright (c) 2022 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Simple XML sitemap (8.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-11 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "default"
msgstr "standaard"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Custom links"
msgstr "Aangepaste links"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Once an hour"
msgstr "Eens per uur"
msgid "Once a day"
msgstr "Eens per dag"
msgid "pending"
msgstr "in wachtrij"
msgid "Variants"
msgstr "Varianten"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Language settings"
msgstr "Taalinstellingen"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
msgid "Change frequency"
msgstr "Wijzigingsfrequentie"
msgid "Once a week"
msgstr "Eens per week"
msgid "Initializing..."
msgstr "Bezig met initialiseren..."
msgid "Default base URL"
msgstr "Standaard base-URL"
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
msgid "- Not specified -"
msgstr "- Niet gespecificeerd -"
msgid "Relative Drupal paths"
msgstr "Relatieve Drupal-paden"
msgid "Maximum links in a sitemap"
msgstr "Maximaal aantal links in een sitemap"
msgid "Add custom internal drupal paths to the XML sitemap."
msgstr "Voeg aangepaste interne paden toe aan de XML-sitemap."
msgid "Sitemap entities"
msgstr "Sitemap-entiteiten"
msgid "Exclude duplicate links"
msgstr "Dubbele links uitsluiten"
msgid "Settings for this entity can be overridden here."
msgstr "Instellingen voor deze entiteit kunnen hier worden overschreven."
msgid ""
"Simple XML sitemap settings will be added only to entity forms of "
"entity types enabled here. For all entity types featuring bundles "
"(e.g. node) sitemap settings have to be set on their bundle "
"pages (e.g. page)."
msgstr ""
"Instellingen voor Simple XML Sitemap worden alleen toegevoegd aan "
"entiteitformulieren van entiteitstypen die hier zijn ingeschakeld. "
"Voor alle entiteitstypen met bundels (bijv. node) moeten "
"sitemapinstellingen worden ingesteld op hun bundelpagina's (bijv. "
"Pagina)."
msgid "Enable @entity_type_label (@entity_type_id) support"
msgstr ""
"Ondersteuning voor @entity_type_label (@entity_type_id) "
"inschakelen"
msgid "Skip non-existent translations"
msgstr "Niet-bestaande vertalingen overslaan"
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Ingeschakelde entiteitstypes"
msgid "Include images"
msgstr "Afbeeldingen opnemen"
msgid ""
"The frequency with which entities of this type change. Search engine "
"bots may take this as an indication of how often to index them."
msgstr ""
"De frequentie waarmee entiteiten van dit type veranderen. "
"Zoekmachine-bots kunnen dit beschouwen als een indicatie van hoe vaak "
"ze moeten worden geïndexeerd."
msgid ""
"Determines if images referenced by entities of this type should be "
"included in the sitemap."
msgstr ""
"Bepaalt of afbeeldingen waarnaar wordt verwezen door entiteiten van "
"dit type, in de sitemap moeten worden opgenomen."
msgid "Sitemap generation interval"
msgstr "Generatie-interval voor sitemap"
msgid "The sitemap will be generated according to this interval."
msgstr "De sitemap wordt gegenereerd op basis van dit interval."
msgid ""
"Please specify drupal internal (relative) paths, one per line. Do not "
"forget to prepend the paths with a '/'.
Optionally link priority "
"(0.0 - 1.0) can be added by appending it after a space.
"
"Optionally link change frequency (always / hourly / daily / weekly "
"/ monthly / yearly / never) can be added by appending it after a "
"space.
Examples:
/ 1.0 daily -> "
"home page with the highest priority and daily change "
"frequency
/contact -> contact page with the default "
"priority and no change frequency information"
msgstr ""
"Geef Drupal interne (relatieve) paden op, één per regel. Vergeet "
"niet om de paden te beginnen met een '/'.
Optioneel kan "
"linkprioriteit (0.0 - 1.0) worden toegevoegd voorafgegaan "
"door een spatie.
Optioneel kan ook link veranderingsfrequentie "
"(always / hourly / daily / weekly / monthly / yearly / never) "
"worden toegevoegd voorafgegaan door een "
"spatie.
Voorbeelden:
/ 1.0 daily "
" -> startpagina met de hoogste prioriteit en dagelijkse "
"wijzigingsfrequentie
/contact -> contactpagina met de "
"standaardprioriteit en geen wijzigingsfrequentie informatie."
msgid ""
"If a custom link points to an entity, include its referenced images in "
"the sitemap."
msgstr ""
"Als een aangepaste link naar een entiteit verwijst, neem dan de "
"afbeeldingen waarnaar wordt verwezen op in de sitemap."
msgid "Exclude languages"
msgstr "Talen uitsluiten"
msgid "There will be no links generated for languages checked here."
msgstr "Er worden geen links gegenereerd voor hier aangevinkte talen."
msgid ""
"Sitemap settings for the entity type @entity_type_label can "
"be set below and overridden on its entity pages."
msgstr ""
"Sitemapinstellingen voor het entiteitstype @entity_type_label "
"kunnen hieronder worden ingesteld en worden overschreven op zijn "
"entiteitspagina's."
msgid ""
"Sitemap settings for the entity type @entity_type_label can "
"be set on its bundle pages and overridden on its entity pages."
msgstr ""
"Sitemapinstellingen voor het entiteitstype @entity_type_label "
" kunnen worden ingesteld op zijn bundelpagina en worden "
"overschreven op zijn entiteitspagina."
msgid "@entity_type_label bundles set to be indexed:"
msgstr " @entity_type_label bundels die worden geïndexeerd:"
msgid "No @entity_type_label bundles are set to be indexed yet."
msgstr "Er zijn nog geen @entity_type_label -bundels geïndexeerd."
msgid "Sitemap variants"
msgstr "Sitemap-varianten"
msgid "This setting will regenerate all sitemaps including the above changes."
msgstr ""
"Met deze instelling worden alle sitemaps opnieuw gegenereerd, "
"inclusief de bovenstaande wijzigingen."
msgid "Variants can be configured here."
msgstr "Varianten kunnen hier worden geconfigureerd."
msgid "Rebuild queue"
msgstr "Wachtrij opnieuw opbouwen"
msgid "Regenerate the sitemaps during cron runs"
msgstr "Regenereer de sitemaps tijdens cron-runs"
msgid ""
"Uncheck this if you intend to only regenerate the sitemaps manually or "
"via drush."
msgstr ""
"Schakel dit uit als u de sitemaps alleen handmatig of via drush wilt "
"regenereren."
msgid "Default sitemap variant"
msgstr "Standaard sitemapvariant"
msgid ""
"This sitemap variant will be available under /sitemap.xml in "
"addition to its default path "
"/variant-name/sitemap.xml.
Variants can be configured here."
msgstr ""
"Deze sitemapvariant is beschikbaar onder /sitemap.xml naast "
"het standaardpad /variant-name/sitemap.xml.\r\n"
"Varianten kunnen hier worden geconfigureerd."
msgid "Sitemap generation max duration"
msgstr "Maximale duur van sitemapgeneratie"
msgid ""
"Define sitemap variants. A sitemap variant is a sitemap instance of a "
"certain type (specific sitemap generator and URL generators) "
"accessible under a certain URL.
Each variant can have its own "
"entity bundle settings (to be defined on bundle edit pages)."
msgstr ""
"Definieer sitemapvarianten. Een sitemapvariant is een sitemapinstantie "
"van een bepaald type (specifieke sitemapgenerator en URL-generatoren) "
"toegankelijk via een bepaalde URL. Elke variant kan zijn eigen "
"entiteitsbundelinstellingen hebben (te definiëren op "
"bundelbewerkingspagina's)."
msgid "The default hreflang sitemap type."
msgstr "Het standaard hreflang sitemaptype."
msgid "Generating XML sitemaps"
msgstr "XML-sitemaps genereren"
msgid ""
"Processing items from queue. Each sitemap variant is published as soon "
"as its items have been processed."
msgstr ""
"Items uit de wachtrij verwerken. Elke sitemapvariant wordt "
"gepubliceerd zodra de items zijn verwerkt."
msgid "@indexed out of @total total items have been processed."
msgstr "@indexed van de @total items zijn verwerkt."
msgid "Progress of sitemap regeneration"
msgstr "Voortgang van het opnieuw genereren van de sitemaps"
msgid ""
"Please specify sitemap variants, one per line. Caution: "
"Removing variants here will delete their bundle settings, "
"custom links and corresponding sitemap instances.
A variant "
"definition consists of the variant name (used as the variant's path), "
"the sitemap type it belongs to (optional) and the variant label "
"(optional). These three values have to be separated by the | pipe | "
"symbol.
Examples:
default | "
"default_hreflang | Default -> variant of the "
"default_hreflang sitemap type and Default as label; "
"accessible under /default/sitemap.xml
test -> "
"variant of the @default_sitemap_type sitemap type and "
"test as label; accessible under "
"/test/sitemap.xml
Available sitemap "
"types:"
msgstr ""
"Geef sitemapvarianten op, één per regel.Let op: "
"als u hier varianten verwijdert, worden de bundelinstellingen, "
"aangepaste links en bijbehorende sitemapinstanties ook "
"verwijderd.
Een variantdefinitie bestaat uit de naam (gebruikt "
"als het pad van de variant), het bijbehorende sitemaptype (optioneel) "
"en het label (optioneel). Deze drie waarden moeten worden gescheiden "
"door een pijp-symbool "
"(|).
Voorbeelden:
default | "
"default_hreflang | default-> variant van het sitemaptype "
"default_hreflang het label default; toegankelijk via "
"/default/sitemap.xml
test-> variant van het "
"sitemaptype @default_sitemap_type met label test em >; "
"toegankelijk via /test/sitemap.xml
Beschikbare "
"sitemaptypen:"