# Czech translation of Skilling (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Skilling (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Response"
msgstr "Odpověď"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "History"
msgstr "Historie"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Check"
msgstr "Šek"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
msgid "Add child page"
msgstr "Přidat svázanou stranu"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
msgid "Submitted"
msgstr "Odesláno"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
msgid "Send"
msgstr "Poslat"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
msgid "Week"
msgstr "Týden"
msgid "Day"
msgstr "Den"
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
msgid "First name"
msgstr "Jméno"
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
msgid "Class"
msgstr "Třída"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Order"
msgstr "Order"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Original"
msgstr "Původní"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "Create account"
msgstr "Vytvořit účet"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva:"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
msgid "Lists"
msgstr "Seznamy"
msgid "Caption"
msgstr "Popisek"
msgid "Days"
msgstr "Dnů"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaše zpráva byla odeslána."
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
msgid "User name"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "New"
msgstr "Nové"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Finished"
msgstr "Hotovo"
msgid "Complete"
msgstr "Dokončit"
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
msgid "Submissions"
msgstr "Uložené výsledky"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Go to first page"
msgstr "Přejít na první stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Přejít na poslední stranu"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
msgid "When"
msgstr "Když"
msgid "Attached files"
msgstr "Přiložené soubory"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Embed"
msgstr "Vložit"
msgid "Patterns"
msgstr "Vzory"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hlavní navigace"
msgid "More..."
msgstr "Více..."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "Difficulty"
msgstr "Obtížnost"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "Grouping field"
msgstr "Seskupení dle pole"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Poor"
msgstr "Špatné"
msgid "Notes:"
msgstr "Poznámky:"
msgid "Caches cleared."
msgstr "Vyrovnávací paměť vyčištěna."
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Status messages"
msgstr "Stavové zprávy"
msgid "Main page content"
msgstr "Obsah hlavní stránky"
msgid "Basic page"
msgstr "Základní stránka"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Pro statický obsah typu \"O nás\" použijte základní "
"stránky."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použijte tagy pro seskupení článků podle podobných témat v "
"katergoriích"
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrázku"
msgid "Your submissions"
msgstr "Vaše odeslání"
msgid "Show more content"
msgstr "Zobrazit více obsahu"
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
msgid "Update URL alias"
msgstr "Aktualizovat URL alias"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Submission"
msgstr "Odeslaný formulář"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
msgid "Easy"
msgstr "Snadné"
msgid "Edit user account"
msgstr "Upravit uživatelský účet"
msgid "Hard"
msgstr "Těžké"
msgid "Member profile"
msgstr "Profil člena"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Napsal uživatel @author_name dne @date"
msgid "Site section links"
msgstr "Odkazy na hlavní sekce webu"
msgid "Admin profile"
msgstr "Profil administrátora"
msgid "Configuration for site administrators"
msgstr "Konfigurace pro správce webu"
msgid "Configuration for site members"
msgstr "Konfigurace pro členy webu"