# Spanish translation of Skilling (8.x-1.6)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Skilling (8.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ir a la página madre"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "Add child page"
msgstr "Añadir página hija"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ruta de navegación"
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado a la página principal"
msgid "Explanation"
msgstr "Explicación"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Day"
msgstr "Día"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Published?"
msgstr "Publicado?"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Student"
msgstr "Estudiante"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
msgid "
"
msgstr "
"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
msgid "Caption"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Days"
msgstr "Días"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Su mensaje ha sido enviado."
msgid "From:"
msgstr "De:"
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Siguiente >"
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Submissions"
msgstr "Envíos"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir a la primera página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir a la última página"
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
msgid "When"
msgstr "Cuándo"
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
msgid "Attached files"
msgstr "Archivos adjuntos"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
msgid "Suggestion"
msgstr "Sugerencia"
msgid "Import content"
msgstr "Importar contenido"
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"
msgid "Patterns"
msgstr "Patrones"
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una nueva cuenta"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegación principal"
msgid "More..."
msgstr "Más..."
msgid "Edit your account"
msgstr "Editar su cuenta"
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
msgid "Row"
msgstr "Fila"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"
msgid "User id"
msgstr "Id de usuario"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
msgid "Message templates"
msgstr "Plantillas de Mensajes"
msgid "Lesson"
msgstr "Lección"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "Grouping field"
msgstr "Agrupando campo."
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
msgid "Poor"
msgstr "Malo"
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
msgid "Caches cleared."
msgstr "Cachés vaciadas."
msgid "Fill in the blank"
msgstr "Rellene el espacio en blanco"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "View file"
msgstr "Ver archivo"
msgid "Add event"
msgstr "Agregar evento"
msgid "Clear caches"
msgstr "Limpiar cachés"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensajes de estado"
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenido principal de la página"
msgid "Show all content"
msgstr "Mostrar todo el contenido"
msgid "Basic page"
msgstr "Página básica"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilice páginas básicas para el contenido estático, por "
"ejemplo la página 'Sobre nosotros'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilice etiquetas para agrupar artículos sobre temas similares en "
"categorías."
msgid "Image style"
msgstr "Estilo de imagen"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Seleccione cualquier filtro y pulse Aplicar para ver los resultados"
msgid "Show more content"
msgstr "Mostrar más contenido"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Update URL alias"
msgstr "Actualizar alias de URL"
msgid "Lessons"
msgstr "Lecciones"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Submission"
msgstr "Envío"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Parráfos"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Powered by"
msgstr "Funciona con"
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
msgid "Edit user account"
msgstr "Editar la cuenta de usuario"
msgid "Hard"
msgstr "Díficil"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del sitio"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "Enlaces transversales de Book para"
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name el @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acciones principales de administración"
msgid "Site section links"
msgstr "Enlaces de secciones del sitio"
msgid "Calendar event"
msgstr "Evento de calendario"