# Croatian translation of Open Social (10.0.16)
# Copyright (c) 2021 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Social (10.0.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-10 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi postavke"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Stvori novi korisnički račun."
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Email address"
msgstr "Adresa e-pošte"
msgid "Item"
msgstr "stavka"
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Subject"
msgstr "Naziv"
msgid "Send email"
msgstr "Pošalji email"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Public"
msgstr "Javno"
msgid "Read more"
msgstr "Pročitaj više"
msgid "more"
msgstr "više"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "Last updated"
msgstr "Posljednje osvježenje"
msgid "On"
msgstr "Uključi"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne opcije"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Display settings"
msgstr "Postavke prikaza"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
msgid "- None -"
msgstr "- Niti jedan -"
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Update"
msgstr "Osvježi"
msgid "Small"
msgstr "Mala"
msgid "Large"
msgstr "Velika"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Format"
msgstr "Oblik"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
msgid "Teaser"
msgstr "Mamac"
msgid "never"
msgstr "nikada"
msgid "Event"
msgstr "Događanje"
msgid "Updated"
msgstr "Osvježeno"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
msgid "Before"
msgstr "Prije"
msgid "After"
msgstr "Nakon"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Pošalji e-poštu korisniku %recipient."
msgid "Update options"
msgstr "Opcije nadogradnje"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Post"
msgstr "Članak (Post)"
msgid "Page title"
msgstr "Naziv stranice"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "User settings"
msgstr "Postavke korisnika"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "Recipients"
msgstr "Primatelji"
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
msgid "Menu link"
msgstr "Izbornička poveznica"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovirano na naslovnici"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Rječnik"
msgid "Last access"
msgstr "Zadnji pristup"
msgid "Last login"
msgstr "Zadnja prijava"
msgid "Time zone"
msgstr "Vremenska zona"
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "Items"
msgstr "Stavke"
msgid "%time ago"
msgstr "prije %time"
msgid "Nodes"
msgstr "Unosi"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
msgid "System"
msgstr "Sustav"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "State"
msgstr "Država"
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
msgid "Desc"
msgstr "Silazno"
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
msgid "Recipient"
msgstr "Primatelj"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Dodaj ulogu označenim korisnicima"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Ukloni ulogu označenim korisnicima"
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
msgid "here"
msgstr "ovdje"
msgid "Start"
msgstr "Početak"
msgid "End"
msgstr "Svršetak"
msgid "All day"
msgstr "Cijeli dan"
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentar"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
msgid "Not installed"
msgstr "Nije instalirano"
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Filters"
msgstr "Prečistači"
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Postavke vidljivosti"
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "Created date"
msgstr "Nadnevak stvaranja"
msgid "comments"
msgstr "komentari"
msgid "Attachments"
msgstr "Privitci"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %name?"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count stavka"
msgstr[1] "@count stavke"
msgstr[2] "@count stavki"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Nadogradnja je završena."
msgid "Node title"
msgstr "Naziv node-a"
msgid "published"
msgstr "objavljeno"
msgid "Member for"
msgstr "Član već"
msgid "@time ago"
msgstr "prije @time"
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Popis dopuštenih vrijednosti"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
msgid "Posts"
msgstr "Unosi"
msgid "Post comment"
msgstr "Pošalji komentar"
msgid "Create new account"
msgstr "Stvori novi račun"
msgid "People"
msgstr "Korisnici"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Korisničko ime %name ili nije aktivirano ili je blokirano."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Neuspjeo pokušaj prijave od %user."
msgid "by"
msgstr "od"
msgid "Processing"
msgstr "Obrađivanje"
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
msgid "Default value"
msgstr "Zadana vrijednost"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Please wait..."
msgstr "Molimo pričekajte..."
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Došlo je greške tijekom procesa nadogradnje."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 stavka je uspješno obrađena"
msgstr[1] "@count stavke su uspješno obrađene"
msgstr[2] "@count stavki je uspješno obrađeno"
msgid "Unpublish"
msgstr "Prekini objavu"
msgid "Permission"
msgstr "Dopuštenje"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
msgid "Language code"
msgstr "Kôd jezika"
msgid "Reply"
msgstr "Odgovor"
msgid "Search users"
msgstr "Pretraži korisnike"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "No comments available."
msgstr "Nema dostupnih komentara."
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
msgid "Machine name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr ""
"Uputa za poništenje lozinke je poslana korisniku %name na adrese "
"e-pošte %email."
msgid "Account information"
msgstr "Informacije o korisničkom računu"
msgid "Account"
msgstr "Račun"
msgid "Number of comments"
msgstr "Broj komentara"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "Reports"
msgstr "Izvješća"
msgid "All comments"
msgstr "Svi komentari"
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
msgid "Entity type"
msgstr "Vrsta entiteta"
msgid "Last Month"
msgstr "Prošli mjesec"
msgid "Please select"
msgstr "Molimo odaberite"
msgid "No content available."
msgstr "Nema sadržaja."
msgid "Save and continue"
msgstr "Spremi i nastavi"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primarne oznake"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundarne oznake"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "Objavi odabrane komentare"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "Prekinu objavu odabranih komentara."
msgid "Last 30 days"
msgstr "Zadnjih 30 dana"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Korisnik %name je iskoristio jednokratnu poveznicu prijave u "
"%timestamp."
msgid "View comments"
msgstr "Vidi komentare"
msgid "The text of the comment."
msgstr "Tekst komentara."
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Book page"
msgstr "Stranica knjige"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "Ukloni odabrane komentare"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Došlo je do greške i obrada nije završena."
msgid "Text format"
msgstr "Oblik unosa"
msgid "Status messages"
msgstr "Poruke statusa"
msgid "Block users"
msgstr "Blokiranje korisnika"
msgid "Destinations"
msgstr "Odredišta"
msgid "Main page content"
msgstr "Glavni sadržaj stranice"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Knjige imaju ugrađenu hijerarhijsku navigaciju. Koristite za "
"priručnike ili upute."
msgid "Select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Odaberite najmanje jedan komentar na kojemu želite izvšiti "
"operaciju."
msgid "Edit own comments"
msgstr "Uređuje vlastite komentare"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Pretraga i upravljanje sadržajem"
msgid "No people available."
msgstr "Nema dostupnih korisnika."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Pronađite i upravljajte korisnicima vaše mrežne lokacije."
msgid "Basic page"
msgstr "Statična stranica"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Došlo je do greške tijekom @operation s argumentima: @args"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Post comments"
msgstr "Dodaje komentare"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Upravlja korisničkim računima, ulogama i dopuštenjima."
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Dopuštene vrijednosti: nevaljan unosa"
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"Popis dopuštenih vrijednosti: neke vrijednosti su uklonjene dok su "
"bile u upotrebi."
msgid "Asc"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Master"
msgstr "Master"