# Turkish translation of Open Social (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Social (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Yeni bir kullanıcı hesabı oluştur."
msgid "Forgot password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "unpublished"
msgstr "yayımlanmadı"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Üst sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Teaser"
msgstr "Özet"
msgid "Event"
msgstr "Olay"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Post"
msgstr "Gönderi"
msgid "Add content"
msgstr "İçerik ekle"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Group Events"
msgstr "Grup Etkinlikleri"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükseltilmiş"
msgid "%time ago"
msgstr "%time önce"
msgid "Authored by"
msgstr "Yazan"
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
msgid "My groups"
msgstr "Gruplarım"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "here"
msgstr "buraya"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Yaklaşan etkinlikler"
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "First name"
msgstr "Ad"
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı girişi"
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yapın"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulu değil"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Görünürlük ayarları"
msgid "Function"
msgstr "İşlev"
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
msgid "Location name"
msgstr "Konum adı"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "comments"
msgstr "yorumlar"
msgid "Authored on"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
msgid "Node title"
msgstr "Düğüm başlığı"
msgid "@time ago"
msgstr "@time önce"
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
msgid "Topic"
msgstr "Konu"
msgid "Allowed values list"
msgstr "İzin verilen değerler listesi"
msgid "Activity"
msgstr "Etkinlik"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "Entity"
msgstr "Nesne"
msgid "No results found."
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
msgid "Post comment"
msgstr "Yorum gönder"
msgid "Create new account"
msgstr "Yeni hesap oluştur"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "%name kullanıcı adı etkinleştirilmedi veya engellendi."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "%user için giriş denemesi başarısız."
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "Content Type"
msgstr "İçerik çeşidi"
msgid "users"
msgstr "kullanıcılar"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "1 member"
msgid_plural "@count members"
msgstr[0] "1 üye"
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
msgid "Search Index"
msgstr "Arama Dizini"
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
msgid "Language code"
msgstr "Dil kodu"
msgid "Edit profile"
msgstr "Profili düzenle"
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
msgid "Search users"
msgstr "Kullanıcıları ara"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "All types"
msgstr "Tüm türler"
msgid "Context"
msgstr "Bağlam (Context)"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Edit comment"
msgstr "Yorumu düzenle"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr ""
"Parola sıfırlama yönergeleri %name için %email adresine "
"postalandı."
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
msgid "Joined"
msgstr "Katıldı"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ana içeriğe atla"
msgid "Search content"
msgstr "İçeriği ara"
msgid "Number of comments"
msgstr "Yorum sayısı"
msgid "Sign up"
msgstr "Kaydol"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Yorumu yayından al"
msgid "Member"
msgstr "Üye"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Ana gezinti menüsü"
msgid "No content available."
msgstr "Hiçbir içerik mevcut değil."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "‹"
msgstr "‹"
msgid "›"
msgstr "›"
msgid "Publish comment"
msgstr "Yorumu yayınla"
msgid "View comments"
msgstr "Yorumları görüntüle"
msgid "Dropdown"
msgstr "Açılan"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Compact"
msgstr "Sade"
msgid "Publishing status"
msgstr "Yayımlanma durumu"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Yeniden sıralamak için sürükleyiniz"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Kurulum sırasında hata oluştu."
msgid "Book page"
msgstr "Kitap sayfası"
msgid "Post settings"
msgstr "Gönderi ayarları"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Manage members"
msgstr "Üyeleri yönet"
msgid "Published status"
msgstr "Yayın durumu"
msgid "Destinations"
msgstr "Hedefler"
msgid "Field types"
msgstr "Alan tipleri"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Kitapların kendi içlerinde özel bir hiyerarşik gezinti "
"düzeni vardır. El kitapları ya da kılavuzlar için kullanın."
msgid "Full comment"
msgstr "Tüm yorum"
msgid "Edit own comments"
msgstr "Kendi yorumlarını düzenleyebilme"
msgid "Save comment"
msgstr "Yorumu kaydet"
msgid "Find and manage content."
msgstr "İçeriği bul ve yönet."
msgid "Basic page"
msgstr "Temel sayfa"
msgid "Edit account"
msgstr "Hesabı düzenle"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr ""
"Sürüklemek yerine, satırları sayısal ağırlığa göre yeniden "
"sıralayın."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Görünüm kipi"
msgid "Post comments"
msgstr "Yorum gönder"
msgid "Social"
msgstr "Sosyal"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "İzin verilen değerler listesi: geçersiz girdi."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"İzin verilen değerler listesi: bazı değerler kullanımdayken "
"kaldırılıyor."
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "files"
msgstr "dosyalar"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "User limit"
msgstr "Kullanıcı sınırı"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Varlık Referansı"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name alanı zorunludur."
msgid "Use basic pages for your static content, such as an 'About us' page."
msgstr ""
"Temel sayfaları, 'Hakkımızda' sayfası gibi sabit içerikler için "
"kullanın."
msgid "Full HTML"
msgstr "Tam HTML"
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
msgid "Text value"
msgstr "Metin değeri"
msgid "View profile"
msgstr "Profili gör"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var."
msgid "Read more about @title"
msgstr "@title hakkında daha fazla oku"
msgid "Login attempt failed from %ip."
msgstr "%ip adresinden oturum açma girişimi başarısız oldu."
msgid "Reset your password"
msgstr "Şifreni sıfırla"
msgid "Site branding"
msgstr "Site markası"
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "User account menu"
msgstr "Kullanıcı hesap menüsü"
msgid "Basic block"
msgstr "Temel blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Bir temel blok, bir başlık ve metinden oluşur."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Temel HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Kısıtlı HTML"
msgid "Send password reset instructions via email."
msgstr "Parola sıfırlama yönergeleri e-postayla gönderilir."
msgid "Find and manage content"
msgstr "İçeriği bulun ve yönetin"