# Vietnamese translation of Open Social (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2016 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Social (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Tạo tài khoản người dùng mới."
msgid "Forgot password?"
msgstr "Quên mật khẩu?"
msgid "E-mail"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Read more"
msgstr "Xem thêm"
msgid "Email notifications"
msgstr "Thư điện tử thông báo"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "On"
msgstr "Bật"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Đến trang kế trước"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Đến trang cha"
msgid "Go to next page"
msgstr "Đến trang sau"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
msgid "Large"
msgstr "Rộng"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Teaser"
msgstr "Bản tóm lược"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Content type"
msgstr "Kiểu nội dung"
msgid "Email"
msgstr "Thư điện tử"
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Post"
msgstr "Bài gửi"
msgid "Add content"
msgstr "Thêm nội dung"
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
msgid "Visibility"
msgstr "Hiển thị nội dung"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "Published"
msgstr "Đã công bố"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Đưa lên trang chủ"
msgid "Last access"
msgstr "Lần truy cập cuối"
msgid "%time ago"
msgstr "cách đây %time"
msgid "Authored by"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Up"
msgstr "Lên"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Members"
msgstr "Các thành viên"
msgid "My groups"
msgstr "Nhóm của tôi"
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "here"
msgstr "ở đây"
msgid "Start date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
msgid "End date"
msgstr "Ngày kết thúc"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
msgid "User login"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
msgid "Not installed"
msgstr "Chưa được cài đặt"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ẩn danh"
msgid "Tools"
msgstr "Các công cụ"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Các thiết lập hiển thị"
msgid "Function"
msgstr "Chức năng"
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
msgid "Phone number"
msgstr "Số điện thoại"
msgid "Logout"
msgstr "Thoát"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Authored on"
msgstr "Viết lúc"
msgid "Node title"
msgstr "Tiêu đề node"
msgid "Member for"
msgstr "Đã tham gia được"
msgid "@time ago"
msgstr "cách đây @time"
msgid "Topics"
msgstr "Chủ đề"
msgid "Topic"
msgstr "Chủ đề"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Danh sách các giá trị được phép"
msgid "author"
msgstr "tác giả"
msgid "Post comment"
msgstr "Gửi bài bình luận"
msgid "Create new account"
msgstr "Tạo tài khoản mới"
msgid "Contact information"
msgstr "Thông tin liên lạc"
msgid "People"
msgstr "Mọi người"
msgid "Blocked"
msgstr "Đã khóa"
msgid "public"
msgstr "công cộng"
msgid "Access Denied"
msgstr "Truy cập bị từ chối"
msgid "Changed"
msgstr "Đã thay đổi"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"Tên đăng nhập %name chưa được kích hoạt hoặc đang bị "
"phong tỏa."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Các lần đăng nhập bị thất bại của %user."
msgid "Join"
msgstr "Tham gia"
msgid "Unpublished"
msgstr "Đã bỏ công bố"
msgid "users"
msgstr "người dùng"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Leave group"
msgstr "Rời nhóm"
msgid "Group roles"
msgstr "Vai trò nhóm"
msgid "1 member"
msgid_plural "@count members"
msgstr[0] "1 thành viên"
msgstr[1] "@count thành viên"
msgid "Group Members"
msgstr "Các thành viên của nhóm"
msgid "Go to first page"
msgstr "Đến trang đầu tiên"
msgid "Go to last page"
msgstr "Đến trang cuối cùng"
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"
msgid "Search Index"
msgstr "Chỉ mục tìm kiếm"
msgid "Permission"
msgstr "Quyền"
msgid "Language code"
msgstr "Mã ngôn ngữ"
msgid "Reply"
msgstr "Phản hồi"
msgid "Search users"
msgstr "Tìm kiếm người dùng"
msgid "Administrator"
msgstr "Người quản lý"
msgid "All types"
msgstr "Toàn bộ"
msgid "Organization"
msgstr "Tổ chức"
msgid "Context"
msgstr "Ngữ cảnh"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Edit comment"
msgstr "Chỉnh sửa bài bình luận"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr ""
"Hướng dẫn thiết lập lại mật khẩu đã được gửi "
"đến %name tại địa chỉ %email."
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
msgid "Intro"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Nhảy đến nội dung"
msgid "Search content"
msgstr "Tìm kiếm nội dung"
msgid "Number of comments"
msgstr "Số phản hồi"
msgid "Sign up"
msgstr "Đăng kí"
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Bỏ công bố bài bình luận"
msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "User account"
msgstr "Tài khoản người dùng"
msgid "No content available."
msgstr "Không có nội dung nào."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab chính"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Thẻ phụ"
msgid "Publish comment"
msgstr "Xuất bản bình luận"
msgid "View comments"
msgstr "Xem bình luận"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Kéo để sắp xếp lại"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Quá trình cài đặt gặp lỗi."
msgid "Book page"
msgstr "Trang sách"
msgid "Post settings"
msgstr "Cài đặt bài viết"
msgid "Destinations"
msgstr "Đích"
msgid "Main page content"
msgstr "Nội dung chính của trang"
msgid ""
"Books have a built-in hierarchical navigation. Use for "
"handbooks or tutorials."
msgstr ""
"Mỗi cuốn Sách đều có một cấu trúc sắp xếp "
"được, và thường được dùng để tạo các bài hướng "
"dẫn hay các sổ tay ghi chép."
msgid "Full comment"
msgstr "Bình luận đầy đủ"
msgid "Edit own comments"
msgstr "Sửa bình luận của mình"
msgid "Save comment"
msgstr "Lưu bình luận"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Tìm và quản lí nội dung."
msgid "No people available."
msgstr "Không có người dùng nào."
msgid "An administrator created an account for you at [site:name]"
msgstr ""
"Quản trị viên đã cấp tài khoản cho bạn trên website "
"[site:name]"
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Tìm kiếm và quản lý tương tác giữa người dùng với "
"trang web."
msgid "Basic page"
msgstr "Trang cơ bản"
msgid "Previous page"
msgstr "Trang trước"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "Sắp xếp lại danh mục theo độ nặng thay vì kéo chúng."
msgid "Bulk update"
msgstr "Cập nhật hàng loạt"
msgid "View mode"
msgstr "Chế độ hiển thị"
msgid "Post comments"
msgstr "Gửi bình luận"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Quản lý tài khoản người dùng, vai trò và quyền"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "Giá trị được phép: không hợp lệ."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"Giá trị được phép: một số giá trị đã bị xóa khi "
"đang dùng."
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "files"
msgstr "tập tin"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid "All statuses"
msgstr "Mọi trạng thái"