# Korean translation of Open Social (8.x-1.13)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Social (8.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Register"
msgstr "회원가입"
msgid "Create a new user account."
msgstr "새로운 사용자 계정을 만듭니다."
msgid "Prefix"
msgstr "접두사"
msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
msgid "E-mail"
msgstr "이메일"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
msgid "Group"
msgstr "그룹"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "Subject"
msgstr "제목"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Read more"
msgstr "더 보기"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Daily"
msgstr "매일"
msgid "Weekly"
msgstr "매주"
msgid "Display settings"
msgstr "디스플레이 설정"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "- None -"
msgstr "- 없음 -"
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Go to previous page"
msgstr "이전 페이지"
msgid "Go to next page"
msgstr "다음 페이지"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
msgid "Teaser"
msgstr "티저"
msgid "never"
msgstr "없음"
msgid "Event"
msgstr "행사"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Continue"
msgstr "계속"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "Files"
msgstr "파일"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Post"
msgstr "글 제목"
msgid "Submitted"
msgstr "제출일"
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
msgid "Block"
msgstr "블록"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "이동 경로"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Footer"
msgstr "꼬리말"
msgid "Menu link"
msgstr "메뉴 링크"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "첫 페이지에 홍보하기"
msgid "Last access"
msgstr "마지막 접속"
msgid "Last login"
msgstr "마지막 로그인"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 전"
msgid "Authored by"
msgstr "글쓴이"
msgid "Media"
msgstr "미디어"
msgid "Details"
msgstr "세부 사항"
msgid "System"
msgstr "시스템"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "Send"
msgstr "보내기"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "Members"
msgstr "구성원"
msgid "group"
msgstr "그룹"
msgid "Table"
msgstr "표"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "Basic"
msgstr "기본"
msgid "Role"
msgstr "역할"
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
msgid "Add new comment"
msgstr "댓글 달기"
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid "Not installed"
msgstr "설치 안됨"
msgid "Anonymous"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Filters"
msgstr "필터"
msgid "Order"
msgstr "정렬"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgid "Visibility settings"
msgstr "표시 여부 설정"
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "comments"
msgstr "댓글"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name을(를) 삭제하시겠습니까?"
msgid "Google"
msgstr "구글"
msgid "Node title"
msgstr "노드 제목"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 지남"
msgid "Topics"
msgstr "주제"
msgid "Topic"
msgstr "제목"
msgid "Allowed values list"
msgstr "허용할 값들 목록"
msgid "Activity"
msgstr "활동"
msgid "Posts"
msgstr "글 개수"
msgid "Entity"
msgstr "엔터티"
msgid "Create new account"
msgstr "가입하기"
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"
msgid "Link color"
msgstr "링크 색깔"
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
msgid "User name"
msgstr "사용자 이름"
msgid "New content"
msgstr "새로운 콘텐츠"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "아이디 %name은 활성화되지 않았거나 차단되었습니다."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "로그인 실패: %user"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "Next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Oldest first"
msgstr "오래된 것부터"
msgid "comment"
msgstr "댓글"
msgid "Unpublished"
msgstr "비공개"
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
msgid "Next page"
msgstr "다음 페이지"
msgid "Default value"
msgstr "기본 값"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
msgid "Please wait..."
msgstr "잠시만 기다려 주십시오"
msgid "Go to first page"
msgstr "처음 페이지로 가기"
msgid "Go to last page"
msgstr "마지막 페이지로 가기"
msgid "Information"
msgstr "정보"
msgid "Search Index"
msgstr "검색 색인"
msgid "Language code"
msgstr "언어 코드"
msgid "Edit profile"
msgstr "프로필 편집"
msgid "Unlink"
msgstr "링크 제거"
msgid "Reply"
msgstr "답글"
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
msgid "Edit content"
msgstr "컨텐츠 수정하기"
msgid "All types"
msgstr "모든 형식"
msgid "Organization"
msgstr "단체"
msgid "Other settings"
msgstr "기타 설정"
msgid "Interface language"
msgstr "인터페이스 언어"
msgid "Context"
msgstr "문맥"
msgid "Offset"
msgstr "건너뛰기"
msgid "Featured"
msgstr "특집 영역"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr ""
"암호 초기화 내용을 %name의 %email으로 메일로 "
"보냈습니다."
msgid "Account"
msgstr "계정"
msgid "Skip to main content"
msgstr "주요 콘텐츠로 건너뛰기"
msgid "Number of comments"
msgstr "댓글 수"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "Newest first"
msgstr "새로운 것부터"
msgid "Entity type"
msgstr "엔터티 유형"
msgid "User account"
msgstr "사용자 계정"
msgid "Main navigation"
msgstr "메인 네비게이션"
msgid "Primary tabs"
msgstr "기본탭"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "보조탭"
msgid "View comments"
msgstr "댓글 보기"
msgid "- Any -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Dropdown"
msgstr "드롭다운"
msgid "Unrestricted"
msgstr "제한 없음"
msgid "Items per page"
msgstr "페이지 당 항목 수"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- 모두 -"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "마우스로 끌어서 순서 변경"
msgid "Pagination"
msgstr "페이지 지정"
msgid "New topic"
msgstr "새 토픽"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "설치 중 오류가 발생했습니다."
msgid "Book page"
msgstr "책 페이지"
msgid "« First"
msgstr "« 처음"
msgid "Last »"
msgstr "마지막 »"
msgid "Add image"
msgstr "이미지 추가"
msgid "Sort descending"
msgstr "내림차순 정렬"
msgid "Sort ascending"
msgstr "오름차순 정렬"
msgid "New group"
msgstr "새로운 그룹"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "이동 경로"
msgid "Status messages"
msgstr "상태 메시지"
msgid "Activity ID"
msgstr "활동 ID"
msgid "User menu"
msgstr "사용자 메뉴"
msgid "Field types"
msgstr "필드 유형"
msgid "Main page content"
msgstr "메인 페이지 콘텐츠"
msgid "Full comment"
msgstr "전체 댓글"
msgid "Edit own comments"
msgstr "본인 댓글 편집하기"
msgid "Basic page"
msgstr "일반 페이지"
msgid "Entity ID"
msgstr "엔터티 ID"
msgid "Previous page"
msgstr "이전 페이지"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "드래그대신 숫자비중으로 열순서 바꾸기."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "화면 모드"
msgid "Post comments"
msgstr "댓글 쓰기"
msgid "Allowed values list: invalid input."
msgstr "허용 값 목록: 잘못된 입력."
msgid ""
"Allowed values list: some values are being removed while currently in "
"use."
msgstr ""
"허용 값 목록: 현재 사용 중인 몇몇 값들을 삭제하고 "
"있습니다."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "files"
msgstr "파일"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Entity id"
msgstr "엔티티 id"
msgid "User limit"
msgstr "사용자 한계"
msgid "Event settings"
msgstr "이벤트 설정"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name 필드는 필수입니다."
msgid "Last page"
msgstr "마지막 페이지"
msgid "Allowed values function"
msgstr "허용된 값 함수"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "이 필드에 토큰을 사용할 수 있습니다."
msgid "Text value"
msgstr "텍스트 값"
msgid "View profile"
msgstr "프로필 보기"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "저장되지 않은 변경사항이 있습니다."
msgid "Read more about @title"
msgstr ""
"@title에 대해 자세히 "
"읽기"
msgid "Login attempt failed from %ip."
msgstr "다음에서 실패한 로그인 시도: %ip."
msgid "The user language code."
msgstr "사용자 언어 코드입니다."
msgid "Reset your password"
msgstr "비밀번호 재설정"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "목록(보기)"
msgid "- Restricted access -"
msgstr "- 제한된 접근 -"
msgid "Site branding"
msgstr "사이트 브랜딩"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the content type creation page to add a new "
"content type."
msgstr ""
"아직 컨텐츠 유형을 작성하지 않았습니다. 컨텐츠 유형 작성 페이지로 "
"이동하여 새 컨텐츠 유형을 추가합니다."
msgid "Tour settings"
msgstr "둘러보기 설정"
msgid "IP limit"
msgstr "IP 한계"
msgid "IP window"
msgstr "IP 창"
msgid "User window"
msgstr "사용자 창"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "문서 조회 링크 대상"
msgid "Username or email address"
msgstr "사용자 이름 또는 이메일 주소"
msgid "Allowed value with label"
msgstr "레이블을 포함하는 허용된 값"
msgid "First page"
msgstr "첫 번째 페이지"
msgid "Publish status"
msgstr "공개 상태"
msgid "No access to execute %action on the @entity_type_label %entity_label."
msgstr ""
"%action을(를) 다음 위치에서 실행할 액세스 권한이 "
"없음: @entity_type_label %entity_label."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "기본 관리자 작업"
msgid "User account menu"
msgstr "사용자 계정 메뉴"
msgid "Send password reset instructions via email."
msgstr "이메일을 통해 비밀번호 재설정 지침을 보냅니다."