# German translation of Sticky Local Tasks (2.0.4)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sticky Local Tasks (2.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "Bottom right"
msgstr "Unten rechts"
msgid "Bottom left"
msgstr "Unten links"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primäre Reiter"
msgid "Sticky Local Tasks"
msgstr "Angeheftete lokale Aufgaben"
msgid "Provides a more user-friendly sticky local tasks."
msgstr ""
"Ermöglicht die verwenden benutzerfreundlicher angehefteter lokaler "
"Aufgaben."
msgid "Toggle tabs"
msgstr "Reiter umschalten"
msgid "Select your preferred sticky local tasks position"
msgstr "Bevorzugte Position für die angehefteten lokalen Aufgaben festlegen"
msgid "Sticky local tasks"
msgstr "Angeheftete lokale Aufgaben"
msgid "Configure where and how sticky local tasks are shown."
msgstr "Einstellungen für die Darstellung der angehefteten lokalen Aufgaben"
msgid "Sticky Local Tasks block settings"
msgstr "Blockeinstellungen für angeheftete lokale Aufgaben"
msgid "The local tasks display position."
msgstr "Position der Anzeige der angeheftete lokalen Aufgaben"
msgid "Sticky Local Tasks settings"
msgstr "Einstellungen für angeheftete lokale Aufgaben"
msgid "How the sticky local tasks are being added to the page"
msgstr "Darstellung der angehefteten lokalen Aufgaben"
msgid "Global options specific to the usage type"
msgstr "Globale Einstellungen für die jeweilige Nutzungsart"
msgid "Global configuration for sticky local tasks when added to every page."
msgstr ""
"Globale Einstellungen für angeheftete Lokale Aufgaben bei der Anzeige "
"auf allen Seiten"
msgid "Whether to show the tasks on admin routes"
msgstr "Ob die Aufgaben im Verwaltungsbereich angezeigt werden"
msgid "Global configuration for the sticky local tasks blocks/custom code"
msgstr ""
"Globale Einstellungen für angeheftete lokale Aufgaben bei der Anzeige "
"als Block / mit eigener Einbindung"
msgid "Use <i>Sticky primary tabs</i> block or custom code."
msgstr ""
"<i>Angeheftete lokale Aufgaben</i> als Block oder mit eigenem Code "
"verwenden"
msgid ""
"Select this is if you're going to <a href=\":block_layout\">place the "
"<i>Sticky primary tabs</i> block</a>, or if you're going to directly "
"add the sticky tabs via code, eg. in a custom template. Sticky local "
"tasks will only show up where you configure them to. For more details "
"see the project README.md."
msgstr ""
"Auswählen, wenn <i>angeheftete lokale Aufgaben</i> als <a "
"href=\":block_layout\">Block platziert</a> oder mit eigenem Code "
"eingebunden werden sollen, z.B. mit einem eigenen Template. \r\n"
"Angeheftete lokale Aufgaben werden nur dort angezeigt, wofür sie "
"konfiguriert sind. Für mehr Informationen siehe README.md des Moduls."
msgid "Use custom code."
msgstr "Eigenen Code benutzen."
msgid ""
"Select this is if you're going to directly add the sticky tabs via "
"code, eg. in a custom template. Sticky local tasks will only show up "
"where they're explicitly added. For more details see the project "
"README.md."
msgstr ""
"Auswählen, wenn <i>angeheftete lokale Aufgaben</i> mit eigenem Code "
"eingebunden werden sollen, z.B. mit einem eigenen Template. \r\n"
"Angeheftete lokale Aufgaben werden nur dort angezeigt, wofür sie "
"konfiguriert sind. Für mehr Informationen siehe README.md des Moduls."
msgid "Add sticky primary tabs to all pages on all themes."
msgstr ""
"Angeheftete lokale Aufgaben auf allen Seiten in allen Themes "
"darstellen."
msgid "Show on admin pages."
msgstr "Im Verwaltungsbereich anzeigen."
msgid "Sticky primary tabs"
msgstr "Angeheftete primäre Reiter"
msgid "Provides sticky local tasks functionality."
msgstr "Ermöglicht das anheften lokaler Aufgaben."
msgid "Administer sticky local tasks"
msgstr "Angeheftete lokale Aufgaben verwalten"
msgid "Allows users to administer sticky local tasks."
msgstr ""
"Ermöglicht Benutzern die Verwaltung von angehefteten lokalen "
"Aufgaben."
msgid "Whether to remember the tasks toggled state"
msgstr "Ob der umgeschaltete Statatus der Aufgaben gespeichert werden soll"
msgid "Remember sticky toggle state"
msgstr "Den Status der angehefteten lokalen Aufgaben merken."
msgid "Whether to hide default local tasks"
msgstr "Ob standardmäßige lokale Aufgaben ausgeblendet werden sollen"
msgid "Hide default local tasks."
msgstr "Standardmäßige lokale Aufgaben ausblenden."
msgid ""
"If enabled, the default local tasks are visually hidden using CSS. "
"(Depending which theme is used, it may be necessary to add CSS to the "
"theme to hide the default local tasks. See README.md.)"
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden die standardmäßigen lokalen "
"Aufgaben mithilfe von CSS visuell ausgeblendet. (Je nach verwendetem "
"Theme kann es erforderlich sein, dem Theme CSS hinzuzufügen, um die "
"standardmäßigen lokalen Aufgaben auszublenden. Siehe README.md.)"
msgid ""
"If enabled, sticky local tasks are also shown on admin pages. Using "
"this can cause problems and is not recommended."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, werden lokale Aufgaben auch auf "
"Admin-Seiten angezeigt. Die Verwendung dieser Option kann zu Problemen "
"führen und wird daher nicht empfohlen."
msgid ""
"If enabled, the toggle state will be saved in the browser's local "
"storage. No personal data will be processed. You may need to check "
"whether consent is required by law."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Geöffnet-Status im "
"LocalStorage des Browsers gespeichert. Es werden keine "
"personenbezogenen Daten verarbeitet. Möglicherweise muss geprüft "
"werden, ob eine Einwilligung gesetzlich vorgeschrieben ist."
