# German translation of Thunder (8.x-1.0-rc5) # Copyright (c) 2024 by the German translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Thunder (8.x-1.0-rc5)\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Home" msgstr "Startseite" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Body" msgstr "Textkörper" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Operations" msgstr "Aktionen" msgid "Content" msgstr "Inhalt" msgid "Author" msgstr "Autor" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgid "Language" msgstr "Sprache" msgid "Article" msgstr "Artikel" msgid "On" msgstr "An" msgid "Tags" msgstr "Tags" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" msgid "Homepage" msgstr "Startseite" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Quote" msgstr "Zitat" msgid "Link" msgstr "Link" msgid "Image" msgstr "Bild" msgid "True" msgstr "Wahr" msgid "Default" msgstr "Standard" msgid "Teaser" msgstr "Anrisstext" msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" msgid "Text" msgstr "Text" msgid "Picture" msgstr "Bild" msgid "Content type" msgstr "Inhaltstyp" msgid "Page title" msgstr "Seitentitel" msgid "Page" msgstr "Seite" msgid "Url" msgstr "URL" msgid "Off" msgstr "Aus" msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Promoted to front page" msgstr "Auf der Startseite anzeigen" msgid "Sticky at top of lists" msgstr "Oben in Listen" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" msgid "Authored by" msgstr "Geschrieben von" msgid ", " msgstr ", " msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturbild" msgid "Media" msgstr "Medien" msgid "Desc" msgstr "Absteigend" msgid "User login" msgstr "Benutzeranmeldung" msgid "Channel" msgstr "Kanal" msgid "AdSense" msgstr "AdSense" msgid "Provider" msgstr "Anbieter" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" msgid "Expires" msgstr "Läuft ab" msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" msgid "Token" msgstr "Token" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" msgid "Domain ID" msgstr "Domain-ID" msgid "Source" msgstr "Quelle" msgid "author" msgstr "Autor" msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Vorherige Seite" msgid "Next ›" msgstr "Nächste Seite ›" msgid "Unpublished" msgstr "Nicht veröffentlicht" msgid "Tabs" msgstr "Tabs" msgid "Anonymous user" msgstr "Gast" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" msgid "Teaser text" msgstr "Anrisstext" msgid "Editor" msgstr "Herausgeber" msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" msgid "Authenticated user" msgstr "Angemeldeter Benutzer" msgid "URL path settings" msgstr "URL-Pfadeinstellungen" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" msgid "Offset" msgstr "Versatz" msgid "Meta Tags" msgstr "Meta-Tags" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" msgid "1" msgstr "1" msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" msgid "Image Browser" msgstr "Bild-Browser" msgid "Main navigation" msgstr "Hauptnavigation" msgid "No content available." msgstr "Kein Inhalt verfügbar." msgid "Save and continue" msgstr "Speichern und fortfahren" msgid "Primary tabs" msgstr "Primäre Reiter" msgid "Secondary tabs" msgstr "Sekundäre Reiter" msgid "Add new content" msgstr "Neuen Inhalt hinzufügen" msgid "Bundle" msgstr "Subtyp" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" msgid "mobile" msgstr "mobil" msgid "Media Browser" msgstr "Medien-Browser" msgid "Items per page" msgstr "Elemente pro Seite" msgid "- All -" msgstr "- Alle -" msgid "Publishing status" msgstr "Veröffentlichungsstatus" msgid "The installation has encountered an error." msgstr "Bei der Installation ist ein Fehler aufgetreten." msgid "wide" msgstr "breit" msgid "Publish on" msgstr "Veröffentlichen am/um" msgid "« First" msgstr "« Anfang" msgid "Last »" msgstr "Ende »" msgid "Your virtual face or picture." msgstr "Ihr virtuelles Gesicht oder Bild." msgid "Breadcrumbs" msgstr "Pfadnavigation" msgid "Site Google AdSense Publisher ID" msgstr "Google-AdSense-Publisher-ID der Website" msgid "Status messages" msgstr "Status-Nachrichten" msgid "Published status" msgstr "Veröffentlichungsstatus" msgid "Main page content" msgstr "Hauptinhalt der Seite" msgid "Find and manage content." msgstr "Inhalte finden und verwalten." msgid "Basic page" msgstr "Einfache Seite" msgid "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgstr "" "Einfache Seiten sind für statischen Inhalt gedacht, z. B. " "eine „Über uns“-Seite." msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories." msgstr "" "Verwenden Sie Schlagwörter, um Artikel zu ähnlichen Themen in " "Kategorien zusammenzufassen." msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" msgid "" "Use articles for time-sensitive content like news, press " "releases or blog posts." msgstr "" "Benutzen Sie Artikel für zeitkritische Inhalte wie " "Nachrichten, Pressemeldungen oder Blogeinträge." msgid "Web Property ID" msgstr "Web-Property-ID" msgid "Save and publish" msgstr "Speichern und veröffentlichen" msgid "Footer menu" msgstr "Fußzeilenmenü" msgid "Asc" msgstr "Aufsteigend" msgid "Sticky status" msgstr "Inhalt, der den Status „Hervorgehoben“ besitzt" msgid "Master" msgstr "Master" msgid "Import image" msgstr "Bild importieren" msgid "Paragraphs" msgstr "Seitenabschnitte" msgid "Full HTML" msgstr "Vollständiges HTML" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" msgid "Installing additional modules" msgstr "Installiere zusätzliche Module" msgid "Install additional modules" msgstr "Zusätzliche Module installieren" msgid "Media Image" msgstr "Bild Medium" msgid "Save and keep published" msgstr "Speichern und veröffentlicht lassen" msgid "Save and unpublish" msgstr "Speichern und Veröffentlichung zurücknehmen" msgid "Promoted to front page status" msgstr "Status: auf der Startseite veröffentlicht" msgid "Save as unpublished" msgstr "Speichern als unveröffentlicht" msgid "Save and keep unpublished" msgstr "Speichern und als unveröffentlicht behalten" msgid "A boolean indicating whether the node is published." msgstr "" "Ein Boolescher Wert der angibt, ob der Inhalt veröffentlicht ist oder " "nicht." msgid "With selection" msgstr "Mit Auswahl" msgid "Site branding" msgstr "Branding der Website" msgid "narrow" msgstr "schmal" msgid "Submitted by @author_name on @date" msgstr "Gespeichert von @author_name am @date" msgid "Primary admin actions" msgstr "Primäre Verwaltungsaktionen" msgid "User account menu" msgstr "Benutzermenü" msgid "Basic HTML" msgstr "Einfaches HTML" msgid "Restricted HTML" msgstr "Eingeschränktes HTML" msgid "Find and manage content" msgstr "Inhalte finden und verwalten" msgid "Teaser Text" msgstr "Anrisstext" msgid "Media name" msgstr "Medienname" msgid "Entity browser" msgstr "Entitäten-Browser" msgid "Linkit result thumbnail" msgstr "Linkit-Ergebnisminiaturbild" msgid "Thunder" msgstr "Thunder" msgid "Seo" msgstr "SEO" msgid "Landscape image style" msgstr "Querformat-Bildstil" msgid "IVW Mobile Site name" msgstr "Mobiler Seitenname" msgid "Riddle token" msgstr "Riddle-Token" msgid "SEO Title" msgstr "SEO-Titel" msgid "Teaser Media" msgstr "Bild des Anrisstextes" msgid "Thunder Media Configuration" msgstr "Thunder-Medienkonfiguration" msgid "Thunder Media configuration" msgstr "Thunder-Medienkonfiguration" msgid "Enable this checkbox to clean filenames before saving the files." msgstr "" "Option aktivieren, um Dateinamen vor dem Speichern von Dateien zu " "bereinigen." msgid "Media Images" msgstr "Medienbilder" msgid "Facebook Instant Articles" msgstr "Facebook Instant Articles" msgid "IVW settings" msgstr "IVW-Einstellungen" msgid "Media operations bulk form" msgstr "Massenaktionsformular für Medien" msgid "Thunder Demo" msgstr "Thunder Demo" msgid "Provide demo content." msgstr "Stellt Demo-Inhalte bereit." msgid "" "