# Finnish translation of Thunder (8.x-1.0-rc5)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-1.0-rc5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
msgid "On"
msgstr "Käytössä"
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Quote"
msgstr "Lainaus"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "True"
msgstr "Tosi"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Teaser"
msgstr "Lyhennelmä"
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Picture"
msgstr "Kuva"
msgid "Content type"
msgstr "Sisältötyyppi"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Url"
msgstr "Osoite"
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Näytetään etusivulla"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Kiinnitetään luetteloiden alkuun"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
msgid "Authored by"
msgstr "Kirjoittanut"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pienoiskuva"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "User login"
msgstr "Kirjautuminen"
msgid "Provider"
msgstr "Sisältölähde"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
msgid "Expires"
msgstr "Vanhenee"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Token"
msgstr "Muuttuja"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
msgid "author"
msgstr "kirjoittaja"
msgid "Caption"
msgstr "Kuvateksti"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Edellinen"
msgid "Next ›"
msgstr "Seuraava ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonyymi käyttäjä"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Editor"
msgstr "Editori"
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeus"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Sisäänkirjautunut käyttäjä"
msgid "URL path settings"
msgstr "Polkujen asetukset"
msgid "Administrator"
msgstr "Ylläpitäjä"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "Main navigation"
msgstr "Päävalikko"
msgid "No content available."
msgstr "Ei sisältöä."
msgid "Save and continue"
msgstr "Tallenna ja jatka"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "Add new content"
msgstr "Lisää uutta sisältöä"
msgid "Bundle"
msgstr "Paketti"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "mobile"
msgstr "mobiili"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Julkaisun tila"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Asennusohjelma kohtasi virheen"
msgid "wide"
msgstr "laaja"
msgid "Publish on"
msgstr "Julkaisupäivämäärä"
msgid "« First"
msgstr "« Ensimmäinen"
msgid "Last »"
msgstr "Viimeinen »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Virtuaaliset kasvosi tai kuvasi."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Murupolku"
msgid "Status messages"
msgstr "Tilaviestit"
msgid "Published status"
msgstr "Julkaisutila"
msgid "Main page content"
msgstr "Pääsivun sisältö"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Etsi ja ylläpidä sisältöä."
msgid "Basic page"
msgstr "Perussivu"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Käytä perussivuja staattiseen sisältöösi kuten "
"esimerkiksi \"Tietoa meistä\" sivu."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Käytä tageja samantyyppisten artikkeleiden luokittelussa "
"kategorioihin."
msgid "Video URL"
msgstr "Videon URL-osoite"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Käytä artikkeleita aikasensitiiviselle sisällölle kuten "
"uutiset, lehdistötiedotteet tai blogipostit."
msgid "Web Property ID"
msgstr "Verkko-ominaisuuden ID"
msgid "Save and publish"
msgstr "Tallenna ja julkaise"
msgid "Footer menu"
msgstr "Alatunnisteen valikko"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Sticky status"
msgstr "Listojen alussa näytön tila"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Full HTML"
msgstr "Täysi HTML"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Tallenna ja pidä julkaistuna"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Tallenna ja peru julkaisu"
msgid "Promoted to front page status"
msgstr "Etusivulle noston tila"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Tallenna julkaisemattomana"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Tallenna ja pidä julkaisemattomana"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr "Kertoo onko sisältö julkaistu vai ei."
msgid "With selection"
msgstr "Valinnalla"
msgid "Site branding"
msgstr "Sivuston brändäys"
msgid "narrow"
msgstr "kapea"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Lähettänyt @author_name @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ensisijaiset ylläpidon toimenpiteet"
msgid "User account menu"
msgstr "Käyttäjävalikko"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Perus-HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Rajattu HTML"