# Italian translation of Thunder (8.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Picture"
msgstr "Ritratto"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosso alla prima pagina"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Sempre in cima agli elenchi"
msgid "Authored by"
msgstr "Creato da"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "User login"
msgstr "Accesso utente"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "author"
msgstr "autore"
msgid "Changed"
msgstr "Modificato"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Precedente"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguente ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utente anonimo"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Language code"
msgstr "Codice della lingua"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utente autenticato"
msgid "URL path settings"
msgstr "Impostazioni percorso URL"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigazione principale"
msgid "No content available."
msgstr "Nessun contenuto disponibile."
msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "mobile"
msgstr "mobile"
msgid "Publishing status"
msgstr "Stato di pubblicazione"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "La procedura d'installazione ha riscontrato un errore."
msgid "wide"
msgstr "largo"
msgid "Publish on"
msgstr "Pubblica il"
msgid "« First"
msgstr "« Prima"
msgid "Last »"
msgstr "Ultima »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Il tuo viso virtuale o la tua immagine."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Status messages"
msgstr "Messaggi di stato"
msgid "Cluster"
msgstr "Gruppo"
msgid "Published status"
msgstr "Stato pubblicazione"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenuto della pagina principale"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Congratulazioni, hai installato @drupal!"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Trova e gestisci contenuti."
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina base"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilizza pagine di base per i tuoi contenuti statici come ad "
"esempio per una pagina 'Chi siamo'."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Web Property ID"
msgstr "ID proprietà web"
msgid "Save and publish"
msgstr "Salva e pubblica"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Sticky status"
msgstr "Stato sempre in cima"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Salva e mantieni pubblicato"
msgid "Save and unpublish"
msgstr "Salva e rimuovi dalla pubblicazione"
msgid "Promoted to front page status"
msgstr "Promosso sulla prima pagina"
msgid "Save as unpublished"
msgstr "Salva come non pubblicato"
msgid "Save and keep unpublished"
msgstr "Salva e mantieni non pubblicato"
msgid "A boolean indicating whether the node is published."
msgstr ""
"Un valore vero o falso (booleano) indicante quando un nodo sia nello "
"stato pubblicato oppure no."
msgid "Site branding"
msgstr "Branding del sito"
msgid "narrow"
msgstr "stretto"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inviato da @author_name il @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Azioni di amministrazione principali"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu profilo utente"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML di base"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML ristretto"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Trova e gestisci contenuti"