# Korean translation of Thunder (8.x-2.2)
# Copyright (c) 2022 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunder (8.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-14 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Updated"
msgstr "갱신됨"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "Picture"
msgstr "사진"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
msgid "Page"
msgstr "쪽"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "첫 페이지에 홍보하기"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "목록 맨 위에 고정하기"
msgid "Authored by"
msgstr "글쓴이"
msgid "Thumbnail"
msgstr "썸네일"
msgid "Desc"
msgstr "설명"
msgid "User login"
msgstr "사용자 로그인"
msgid "Tools"
msgstr "도구"
msgid "Sort by"
msgstr "정렬기준"
msgid "Key"
msgstr "키"
msgid "Token"
msgstr "토큰"
msgid "author"
msgstr "작성자"
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 이전"
msgid "Next ›"
msgstr "다음 ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "비공개"
msgid "Tabs"
msgstr "탭"
msgid "Anonymous user"
msgstr "익명 사용자"
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
msgid "Language code"
msgstr "언어 코드"
msgid "Authenticated user"
msgstr "로그인한 사용자"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL 경로 설정"
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
msgid "Main navigation"
msgstr "메인 네비게이션"
msgid "No content available."
msgstr "콘텐츠가 없습니다."
msgid "Save and continue"
msgstr "저장하고 계속하기"
msgid "Primary tabs"
msgstr "기본탭"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "보조탭"
msgid "Google Analytics"
msgstr "구글 웹로그 분석"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "설치 중 오류가 발생했습니다."
msgid "wide"
msgstr "넓음"
msgid "Publish on"
msgstr "발행 시작 일시"
msgid "« First"
msgstr "« 처음"
msgid "Last »"
msgstr "마지막 »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "사용자의 가상 얼굴이나 사진"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "이동 경로"
msgid "Status messages"
msgstr "상태 메시지"
msgid "Published status"
msgstr "공개 상태"
msgid "Main page content"
msgstr "메인 페이지 콘텐츠"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr ""
"축하합니다, @drupal 사이트를 성공적으로 "
"설치하였습니다!"
msgid "Find and manage content."
msgstr "콘텐츠 검색 및 관리"
msgid "Basic page"
msgstr "일반 페이지"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"'소개(about us)' 페이지 같은 정적인 페이지는 일반 "
"페이지를 사용하세요."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Web Property ID"
msgstr "웹 속성 ID"
msgid "Footer menu"
msgstr "푸터 메뉴"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Sticky status"
msgstr "고정 상태"
msgid "Master"
msgstr "마스터"
msgid "Full HTML"
msgstr "완전 HTML"
msgid "Promoted to front page status"
msgstr "프론트 페이지 상태로 승격됨"
msgid "Site branding"
msgstr "사이트 브랜딩"
msgid "narrow"
msgstr "좁음"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date에 @author_name에 의해 제출됨"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "기본 관리자 작업"
msgid "User account menu"
msgstr "사용자 계정 메뉴"
msgid "Basic HTML"
msgstr "기본 HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "제한된 HTML"