# Catalan translation of User registration password (2.0.4)
# Copyright (c) 2026 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: User registration password (2.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"L'usuari %name ha utilitzat l'enllaç d'inici de sessió d'un sol cop "
"a les %timestamp."
msgid "Notify user"
msgstr "Notifica a l'usuari"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Proporcioneu una contrasenya pel nou compte en els dos camps."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Heu intentat utilitzar un enllaç d'inici de sessió d'un sol cop que "
"ja ha estat utilitzat o ja no és vàlid. Demaneu-ne un de nou "
"utilitzant el següent formulari."
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your email "
"address."
msgstr ""
"Gràcies per sol·licitar un compte. El vostre compte està pendent "
"d'aprovació per part de l'administrador del lloc. <br />Mentrestant, "
"s'ha enviat un missatge de benvinguda amb instruccions addicionals a "
"la vostra adreça de correu electrònic."
msgid ""
"Unable to send email. Contact the site administrator if the problem "
"persists."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el correu electrònic. Contacteu amb "
"l'administrador del lloc si el problema persisteix."
msgid "Further instructions have been sent to your email address."
msgstr ""
"S'han enviat més instruccions a la vostra adreça de correu "
"electrònic."
msgid "Require email verification when a visitor creates an account"
msgstr ""
"Requereix verificació per correu electrònic quan un visitant creï "
"un compte"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr "Detalls del compte per [user:display-name] a [site:name]"
msgid ""
"Another user (%other_user) is already logged into the site on this "
"computer, but you tried to use a one-time link for user "
"%resetting_user. Please <a href=\":logout\">log out</a> and try using "
"the link again."
msgstr ""
"Un altre usuari (%other_user) ja ha iniciat sessió al lloc d'aquesta "
"computadora, però heu intentat utilitzar un enllaç d'un sol ús per "
"a l'usuari %resetting_user. Tanqueu la <a href=\":logout\">sessió</a> "
"i torneu a provar d'utilitzar l'enllaç."
