# Japanese translation of User registration password (2.0.4)
# Copyright (c) 2026 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: User registration password (2.0.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"%name さんが %timestamp "
"にワンタイムログインリンクを使用しました。"
msgid "Notify user"
msgstr "ユーザーへの通知"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "上の両方のフィールドに新しいアカウントのパスワードを入力してください。"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr "このワンタイムログインリンクはすでに使用済みか、期限が切れています。再度の発行を希望する場合は、以下のフォームからリクエストしてください。"
msgid "Redirect path on registration"
msgstr "登録時のリダイレクトパス"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your email "
"address."
msgstr ""
"アカウントを申請いただきありがとうございます。現在、あなたのアカウントはサイト管理者による承認待ちとなっています。<br "
"/>ひとまず、案内を含んだ歓迎メッセージをあなたのメールアドレスに送信しています。"
msgid ""
"Unable to send email. Contact the site administrator if the problem "
"persists."
msgstr "メールを送信できません。問題が続く場合は、サイト管理者に連絡してください。"
msgid ""
"A welcome message with further instructions has been sent to your "
"email address."
msgstr "案内を含んだ歓迎メッセージを、あなたにメールで送信しました。"
msgid "Further instructions have been sent to your email address."
msgstr "あなたのメールアドレスに案内を送信しました。"
msgid "Require email verification when a visitor creates an account"
msgstr "訪問者がアカウントを作成する際、メールでの確認を必要とする"
msgid "Account details for [user:display-name] at [site:name]"
msgstr "[site:name] の [user:display-name] のアカウント詳細"
msgid ""
"Another user (%other_user) is already logged into the site on this "
"computer, but you tried to use a one-time link for user "
"%resetting_user. Please <a href=\":logout\">log out</a> and try using "
"the link again."
msgstr ""
"別のユーザー (%other_user) "
"がこのコンピューター上でサイトに既にログインしている一方で、ユーザー "
"%resetting_user "
"のワンタイム・リンクを使用しようとしました。<a "
"href=\":logout\">ログアウト</a>し、リンクをもう一度使用してみてください。"
